Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What You Heard
Was du gehört hast
Fuck
your
mind
up,
waste
time
Dich
verrückt
machen,
Zeit
verschwenden
I′m
prone
to
that,
do
it
all
the
time
Ich
neige
dazu,
mache
das
ständig
Keep
your
guard
up
or
wait
in
line
Bleib
auf
der
Hut
oder
stell
dich
an
You
don't
need
me,
please
believe
me
Du
brauchst
mich
nicht,
bitte
glaub
mir
This
ain′t
easy,
you
know
I've
been
feindin'
Das
ist
nicht
einfach,
du
weißt,
ich
bin
süchtig
danach
Let
me
unleash
my
demons
on
you
Lass
mich
meine
Dämonen
auf
dich
loslassen
What′s
the
word?
Tell
me
what
you
heard
Was
gibt's
Neues?
Sag
mir,
was
du
gehört
hast
Don′t
tell
me
what
to
do,
just
tell
me
when
it
hurts
Sag
mir
nicht,
was
ich
tun
soll,
sag
mir
nur,
wann
es
wehtut
When
I
get
you
to
myself,
it's
murder
Wenn
ich
dich
für
mich
allein
habe,
ist
es
Mord
What′s
the
word?
Tell
me
what
you
heard
Was
gibt's
Neues?
Sag
mir,
was
du
gehört
hast
Don't
tell
me
what
to
do,
just
tell
me
when
it
hurts
Sag
mir
nicht,
was
ich
tun
soll,
sag
mir
nur,
wann
es
wehtut
When
I
get
you
to
myself,
it′s
murder
Wenn
ich
dich
für
mich
allein
habe,
ist
es
Mord
What
you
mean,
you
and
me?
Was
meinst
du,
du
und
ich?
I'm
here
all
by
myself
Ich
bin
ganz
allein
hier
You
around,
she′s
around
Du
bist
da,
sie
ist
da
Let's
be
polite
and
not
leave
her
out
Lass
uns
höflich
sein
und
sie
nicht
außen
vor
lassen
What
the
fuck
you
call
this?
Was
zum
Teufel
nennst
du
das?
Hopeless,
not
romantic
Hoffnungslos,
nicht
romantisch
I
ain't
got
no
kids,
so
don′t
be
so
childish
Ich
habe
keine
Kinder,
also
sei
nicht
so
kindisch
You
be
wildin′
Du
drehst
durch
I
be
wildin'
too
Ich
dreh
auch
durch
But
not
like
you,
shit,
maybe
a
little
like
you
Aber
nicht
wie
du,
Scheiße,
vielleicht
ein
bisschen
wie
du
Maybe
we
ain′t
so
different
Vielleicht
sind
wir
gar
nicht
so
verschieden
Maybe
I
be
trippin'
too
Vielleicht
spinne
ich
auch
What′s
the
word?
Tell
me
what
you
heard
Was
gibt's
Neues?
Sag
mir,
was
du
gehört
hast
Don't
tell
me
what
to
do,
just
tell
me
when
it
hurts
Sag
mir
nicht,
was
ich
tun
soll,
sag
mir
nur,
wann
es
wehtut
When
I
get
you
to
myself,
it′s
murder
Wenn
ich
dich
für
mich
allein
habe,
ist
es
Mord
What's
the
word?
Tell
me
what
you
heard
Was
gibt's
Neues?
Sag
mir,
was
du
gehört
hast
Don't
tell
me
what
to
do,
just
tell
me
when
it
hurts
Sag
mir
nicht,
was
ich
tun
soll,
sag
mir
nur,
wann
es
wehtut
When
I
get
you
to
myself,
it′s
murder
Wenn
ich
dich
für
mich
allein
habe,
ist
es
Mord
If
he
was
a
winner
Wenn
er
ein
Gewinner
wäre
Girl,
you
wouldn′t
have
to
worry
bout
a
damn
thing
Mädchen,
müsstest
du
dir
um
gar
nichts
Sorgen
machen
If
I
was
up
in
it
Wenn
ich
drin
wäre
Shit,
I
bet
a
pound
Scheiße,
ich
wette
drauf
That
I
put
it
down
Dass
ich
es
draufhabe
Make
you
forget
that
you
was
ever
with
him
Dich
vergessen
lassen,
dass
du
jemals
mit
ihm
zusammen
warst
And
I
hate
talking
bout
my
stroke
game
Und
ich
hasse
es,
über
meine
Künste
im
Bett
zu
reden
But
girl
I'm
giving
you
the
whole
thing
Aber
Mädchen,
ich
gebe
dir
das
ganze
Paket
I
could
put
like
25
on
your
finger
Ich
könnte
dir
etwa
25
Riesen
an
den
Finger
stecken
Five
for
your
shades
Fünf
Riesen
für
deine
Sonnenbrille
So
you
can′t
see
these
other
niggas
Damit
du
diese
anderen
Kerle
nicht
sehen
kannst
They
won't
call
you
again
Sie
werden
dich
nicht
wieder
anrufen
That′s
enough
Das
ist
genug
I
could
see
you're
wasting
time
Ich
sehe,
dass
du
Zeit
verschwendest
Would
you
pay
it
out
to
me?
Würdest
du
sie
mir
widmen?
You′re
in
the
wrong
hands
Du
bist
in
den
falschen
Händen
I
just
want
to
clock
in
Ich
will
nur
einstempeln
Night
and
day,
I'll
stay
Tag
und
Nacht,
ich
werde
bleiben
I'll
be
more
open
Ich
werde
offener
sein
If
you
keep
it
open
Wenn
du
es
offen
hältst
Let
me
hear
that
Lass
mich
das
hören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Brent Wood, Atupele Ndisale, David Camilo Patino, Carlos Munoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.