Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard
times
create
hard
men
Harte
Zeiten
erschaffen
harte
Männer
Hard
men
create
soft
times
Harte
Männer
erschaffen
weiche
Zeiten
Soft
times
create
soft
men
Weiche
Zeiten
erschaffen
weiche
Männer
Soft
men
create
hard
times
Weiche
Männer
erschaffen
harte
Zeiten
If
you
don't
fail,
you're
not
even
trying
Wenn
du
nicht
scheiterst,
versuchst
du
es
nicht
einmal
My
wife
told
me
this
great
expression
Meine
Frau
hat
mir
diesen
großartigen
Ausdruck
beigebracht
To
get
something
you
never
had
Um
etwas
zu
bekommen,
was
du
nie
hattest
You
have
to
do
something
you
never
did
Musst
du
etwas
tun,
was
du
nie
getan
hast
Failure
has
been
achieved,
thank
God
Das
Scheitern
wurde
erreicht,
Gott
sei
Dank
Now,
the
only
place
to
go
from
failure
is
to
win
Jetzt,
der
einzige
Weg
vom
Scheitern
ist
zu
gewinnen
You
have
to
achieve
failure
Du
musst
das
Scheitern
erreichen
You
have
to
take
it
that
far
Du
musst
es
so
weit
treiben
Nobody
wants
to
go
that
far,
it's
too
scary
Niemand
will
so
weit
gehen,
es
ist
zu
beängstigend
But
you
know
something?
Aber
weißt
du
was,
meine
Holde?
I
got
news
for
you
Ich
habe
Neuigkeiten
für
dich
That's
where
winning
is
Dort
ist
der
Sieg
It
always
has
been
Er
war
schon
immer
dort
Nothing's
changed
since
the
'70s
Nichts
hat
sich
seit
den
70ern
geändert
Except
people
train
not
as
hard
Außer,
dass
die
Leute
nicht
mehr
so
hart
trainieren
The
hardest
thing
in
life
is
Das
Schwierigste
im
Leben
ist
Figuring
out
who
you
are
Herauszufinden,
wer
du
bist
And
what
you
want
to
do
for
the
rest
of
your
life
Und
was
du
für
den
Rest
deines
Lebens
tun
willst
And
once
you
figure
that
out
Und
sobald
du
das
herausgefunden
hast
You
wake
up
every
day
Wachst
du
jeden
Tag
auf
And
you
work
toward
it
Und
arbeitest
darauf
hin
It's
impossible
for
you
to
fail
Es
ist
unmöglich
für
dich
zu
scheitern
If
you
know
who
you
are
Wenn
du
weißt,
wer
du
bist
What
you
want
to
do
Was
du
tun
willst
And
you
wake
up
every
day
and
work
toward
it
Und
du
jeden
Tag
aufwachst
und
darauf
hinarbeitest
I
love
this
game
Ich
liebe
dieses
Spiel
I
live
this
game
Ich
lebe
dieses
Spiel
There's
a
thousand
other
guys
Es
gibt
tausend
andere
Jungs
Waiting
in
the
wings
Die
in
den
Startlöchern
stehen
Who
are
obsessed
with
this
game
Die
von
diesem
Spiel
besessen
sind
Obsession
is
going
to
beat
talent
every
time
Besessenheit
wird
Talent
jedes
Mal
schlagen
You
got
all
the
talent
in
the
world
Du
hast
all
das
Talent
der
Welt
But
are
you
obsessed?
Aber
bist
du
besessen?
When
you
walk
on
that
court,
you
have
to
think
Wenn
du
diesen
Platz
betrittst,
musst
du
denken
"I
am
the-the
best
ever"
"Ich
bin
der
Beste
überhaupt"
I'm
the
most
brutal
and
vicious
Ich
bin
der
brutalste
und
bösartigste
And
most
ruthless
champion
there's
ever
been
Und
rücksichtsloseste
Champion,
den
es
je
gab
There's
no
one
can
stop
me
Niemand
kann
mich
aufhalten
Lennox
is
a
conqueror?
No,
I'm
Alexander
Lennox
ist
ein
Eroberer?
Nein,
ich
bin
Alexander
He's
no
Alexander
Er
ist
kein
Alexander
I'm
the
best
ever
Ich
bin
der
Beste
überhaupt
There's
never
been
anybody
as
ruthless
Es
gab
noch
nie
jemanden,
der
so
rücksichtslos
war
I'm
Sonny
Liston,
I'm
Jack
Dempsey
Ich
bin
Sonny
Liston,
ich
bin
Jack
Dempsey
There's
no
one
like
me,
I'm
from
their
cloth
Es
gibt
niemanden
wie
mich,
ich
bin
aus
ihrem
Stoff
There's
no
one
that
can
match
me
Es
gibt
niemanden,
der
sich
mit
mir
messen
kann
My
style
is
impetuous,
my
defense
is
impregnable
Mein
Stil
ist
ungestüm,
meine
Verteidigung
ist
uneinnehmbar
And
I'm
just
ferocious,
I
want
your
heart
Und
ich
bin
einfach
wild,
ich
will
dein
Herz
I
want
to
eat
his
children
Ich
will
seine
Kinder
fressen
Les
Brown's
a
motivational
speaker,
he
made
an
analogy
about
this
Les
Brown
ist
ein
Motivationsredner,
er
hat
eine
Analogie
dazu
gemacht
He
says
imagine
you're
on
your
deathbed
Er
sagt,
stell
dir
vor,
du
liegst
auf
deinem
Sterbebett
And
standing
around
your
deathbed
are
the
ghosts
Und
um
dein
Sterbebett
herum
stehen
die
Geister
Representing
your
unfulfilled
potential
Die
dein
unerfülltes
Potenzial
repräsentieren
The
ghost
of
the
ideas
you
never
acted
on
Der
Geist
der
Ideen,
nach
denen
du
nie
gehandelt
hast
The
ghost
of
the
talents
you
didn't
use
Der
Geist
der
Talente,
die
du
nicht
genutzt
hast
And
they're
standing
around
your
bed
Und
sie
stehen
um
dein
Bett
herum
Angry,
disappointed
and
upset
Wütend,
enttäuscht
und
aufgebracht
They
say
we-we
came
to
you
because
Sie
sagen,
wir
sind
zu
dir
gekommen,
weil
"You
could
have
brought
us
to
life,"
they
say
"Du
hättest
uns
zum
Leben
erwecken
können",
sagen
sie
And
now
we
have
to
go
to
the
grave
together
Und
jetzt
müssen
wir
zusammen
ins
Grab
gehen
So
I
ask
you
today
Also
frage
ich
dich
heute,
meine
Liebste
How
many
ghosts
are
going
to
be
around
your
bed
Wie
viele
Geister
werden
um
dein
Bett
herum
sein
When
your
time
comes?
Wenn
deine
Zeit
kommt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camren Renard Cofer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.