Текст и перевод песни Sondia - My Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
생각의
부스러길
I
gather
the
fragments
of
thoughts,
발끝에
모아본다
At
the
tips
of
my
toes.
손톱이
길었을까
Were
my
nails
too
long?
하나도
줍지
못해
I
couldn't
pick
up
a
single
one.
하늘에
노란
풍선
A
yellow
balloon
in
the
sky,
불을
켜
앉아보래
Tells
me
to
sit
with
a
light
on.
뜻밖의
여행에서
On
this
unexpected
journey,
친구를
만난
걸까
Did
I
meet
a
friend?
내
이름을
말해줄까
Should
I
tell
you
my
name?
내
나이를
알려줄까
Should
I
tell
you
my
age?
어리다
모른다
안
된다
철없는
애가
아냐
I'm
not
young,
ignorant,
or
helpless,
I'm
not
a
naive
child.
내
마음을
들려줄까
Should
I
let
you
hear
my
heart?
내
얘기를
들려줄까
Should
I
tell
you
my
story?
슬퍼도
웃어도
아파도
행복해
난
나대로
Whether
I'm
sad,
happy,
hurt,
or
joyful,
I
am
myself.
잘
알지도
못하면서
Without
knowing
me
well,
잘
안다고
말들
하지
People
say
they
understand.
계단을
오르려다
Trying
to
climb
the
stairs,
몇
갠가
세어봤어
I
counted
how
many
there
were.
열여덟
번째
계단
At
the
eighteenth
step,
난
그만
멈춰
섰지
I
just
stopped.
입술이
더듬대듯
As
my
lips
fumble,
무언갈
찾은
걸까
Did
I
find
something?
유일한
나만의
것
The
only
thing
that's
mine,
내
것이
있다는
걸
The
fact
that
I
have
something.
이
노래를
불러줄게
I
will
sing
this
song
for
you,
나의
노랠
불러줄게
I
will
sing
my
song
for
you.
수십번
수백번
수천번
눈물로
외운
노래
A
song
memorized
with
tears,
tens,
hundreds,
thousands
of
times.
나의
노랠
들려줄게
I
will
let
you
hear
my
song,
내
마음을
들려줄게
I
will
let
you
hear
my
heart.
이
노랜
마음이
켜져야
들리는
나의
노래
This
song,
my
song,
can
only
be
heard
when
the
heart
is
open.
자
내
맘을
두드려봐
Come,
knock
on
my
heart,
자
네
맘도
켜질테니
Come,
your
heart
will
open
too.
내
이름을
말해줄까
Should
I
tell
you
my
name?
내
나이를
알려줄까
Should
I
tell
you
my
age?
어리다
모른다
안
된다
철없는
애가
아냐
I'm
not
young,
ignorant,
or
helpless,
I'm
not
a
naive
child.
내
마음을
들려줄까
Should
I
let
you
hear
my
heart?
내
얘기를
들려줄까
Should
I
tell
you
my
story?
슬퍼도
웃어도
아파도
행복해
난
나대로
Whether
I'm
sad,
happy,
hurt,
or
joyful,
I
am
myself.
자
내
맘을
두드려봐
Come,
knock
on
my
heart,
자
내
맘이
들릴테니
Come,
you
will
hear
my
heart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.