Sondre Lerche feat. Wynne Bennett & Shruti Kumar - Why Should I Be Sad - перевод текста песни на немецкий

Why Should I Be Sad - Sondre Lerche , Shruti Kumar перевод на немецкий




Why Should I Be Sad
Warum sollte ich traurig sein
They couldn't believe I did it that I was so committed
Sie konnten nicht glauben, dass ich es getan habe, dass ich so engagiert war
My life was so restricted for you
Mein Leben war so eingeschränkt für dich
I just dove inside it blind, couldn't see what swam inside
Ich bin einfach blind hineingetaucht, konnte nicht sehen, was darin schwamm
Thought that'd be romantic for you
Dachte, das wäre romantisch für dich
Exchanged my vows and said it all, woman let's prepare to fall
Habe meine Gelübde ausgetauscht und alles gesagt, Frau, lass uns bereit sein zu fallen
Even screaming, damn it, for you
Sogar geschrien, verdammt, für dich
My friends said you would play me but I just said they're crazy
Meine Freunde sagten, du würdest mich ausnutzen, aber ich sagte nur, sie wären verrückt
While I was crying frantic, was it true?
Während ich verzweifelt weinte, war es wahr?
Why should I be sad? Heaven knows
Warum sollte ich traurig sein? Der Himmel weiß es
From the stupid freaking things that you do
Wegen der dummen, verdammten Dinge, die du tust
Why should I get mad? Feel sad? Who knows?
Warum sollte ich wütend werden? Traurig sein? Wer weiß?
Just take it all as a sign that we're through
Nimm es einfach als Zeichen, dass wir fertig sind
(Goodbye)
(Auf Wiedersehen)
It's time for me to move along (Goodbye)
Es ist Zeit für mich, weiterzuziehen (Auf Wiedersehen)
It's time for me to get it on (Okay)
Es ist Zeit für mich, loszulegen (Okay)
I'm tired of singing sad songs (Alright)
Ich bin es leid, traurige Lieder zu singen (In Ordnung)
It's time for me (Britney, let's go)
Es ist Zeit für mich (Britney, los geht's)
I sent you to Vegas with a pocket full of paper
Ich habe dich nach Vegas geschickt, mit einer Tasche voller Geld
And with no ultimatums on you
Und ohne Ultimatum an dich
I thought "What could separate us?"
Ich dachte: "Was könnte uns trennen?"
But it just seemed that Vegas
Aber es schien, dass Vegas
Only brought the player outta you
Nur den Spieler aus dir herausholte
Lavish homes and fancy cars, even got the drop Ferrari
Prächtige Häuser und schicke Autos, sogar den Ferrari Cabrio
Filled up our garage for you
Habe unsere Garage für dich gefüllt
Made your choice with all the teams
Habe deine Wahl mit all den Teams getroffen
People and US Magazines
Leute und US-Magazine
Tell me, who'd I do that for? Who?
Sag mir, für wen habe ich das getan? Für wen?
Why should I be sad? Heaven knows
Warum sollte ich traurig sein? Der Himmel weiß es
From the stupid freaking things that you do
Wegen der dummen, verdammten Dinge, die du tust
Why should I get mad? Feel sad? Who knows?
Warum sollte ich wütend werden? Traurig sein? Wer weiß?
Just take it all as a sign that we're through
Nimm es einfach als Zeichen, dass wir fertig sind
(Goodbye)
(Auf Wiedersehen)
It's time for me to move along (Goodbye)
Es ist Zeit für mich, weiterzuziehen (Auf Wiedersehen)
It's time for me to get it on (Okay)
Es ist Zeit für mich, loszulegen (Okay)
I'm tired of singing sad songs (Alright)
Ich bin es leid, traurige Lieder zu singen (In Ordnung)
It's time for me (Britney, let's go)
Es ist Zeit für mich (Britney, los geht's)
It's time for me to move along (Goodbye)
Es ist Zeit für mich, weiterzuziehen (Auf Wiedersehen)
It's time for me to get it on (Okay)
Es ist Zeit für mich, loszulegen (Okay)
I'm tired of singing sad songs (Alright)
Ich bin es leid, traurige Lieder zu singen (In Ordnung)
It's time for me (Britney, let's go)
Es ist Zeit für mich (Britney, los geht's)
And don't you worry about our angels
Und mach dir keine Sorgen um unsere Engel
They'll get good guidance and be trained well
Sie werden gut geführt und gut ausgebildet
And don't you worry about our angels
Und mach dir keine Sorgen um unsere Engel
(All the magazines trying to intervene)
(All die Magazine versuchen einzugreifen)
(Saying things in the gossip section)
(Sagen Dinge in der Klatschspalte)
They'll get good guidance and be trained well
Sie werden gut geführt und gut ausgebildet
(Don't worry, I'll keep our little secret but I ask this question)
(Keine Sorge, ich werde unser kleines Geheimnis bewahren, aber ich stelle diese Frage)
Why should I be sad? Heaven knows
Warum sollte ich traurig sein? Der Himmel weiß es
From the stupid freaking things that you do
Wegen der dummen, verdammten Dinge, die du tust
Why should I get mad? Feel sad? Who knows?
Warum sollte ich wütend werden? Traurig sein? Wer weiß?
Just take it all as a sign that we're through
Nimm es einfach als Zeichen, dass wir fertig sind
(Alright)
(In Ordnung)
It's time for me to move along (Goodbye)
Es ist Zeit für mich, weiterzuziehen (Auf Wiedersehen)
It's time for me to get it on (Okay)
Es ist Zeit für mich, loszulegen (Okay)
I'm tired of singing sad songs (Alright)
Ich bin es leid, traurige Lieder zu singen (In Ordnung)
It's time for me (Britney, let's go)
Es ist Zeit für mich (Britney, los geht's)
It's time for me to move along (Goodbye)
Es ist Zeit für mich, weiterzuziehen (Auf Wiedersehen)
It's time for me to get it on (Okay)
Es ist Zeit für mich, loszulegen (Okay)
I'm tired of singing sad songs (Alright)
Ich bin es leid, traurige Lieder zu singen (In Ordnung)
It's time for me (Britney, let's go)
Es ist Zeit für mich (Britney, los geht's)
(Goodbye)
(Auf Wiedersehen)
(Oh, Britney, let's go)
(Oh, Britney, los geht's)
It's time for me to move along
Es ist Zeit für mich, weiterzuziehen
It's time for me to get it on
Es ist Zeit für mich, loszulegen
I'm tired of singing sad songs
Ich bin es leid, traurige Lieder zu singen
It's time for me (Britney, let's go)
Es ist Zeit für mich (Britney, los geht's)
Britney, let's go
Britney, los geht's





Авторы: Pharrell L Williams

Sondre Lerche feat. Wynne Bennett & Shruti Kumar - Britney - EP
Альбом
Britney - EP
дата релиза
20-12-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.