Soner Arıca - Kusursuz Aşk (Şiir) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Soner Arıca - Kusursuz Aşk (Şiir)




Kusursuz Aşk (Şiir)
Безупречная любовь (Стихотворение)
Artık gitme demeyeceğim, zaten iyice hazırsın bu sefer.
Больше не буду просить тебя остаться, ты и так готова на этот раз.
Herşeyi yanında götür; anılarımızı, umutlarımızı, sevgimi de al belki lâzım olur.
Забери всё с собой: наши воспоминания, наши надежды, мою любовь тоже возьми, может, пригодится.
Tek kelime etmesem diyorum, ama etmeliyim, sana bilmediğin
Думаю, лучше бы мне промолчать, но я должен, я должен рассказать тебе кое-что,
bir şeyden
чего ты не знаешь;
bahsetmeliyim; kendimden.
о себе.
Evet, onca zaman tanıdığını
Да, обо мне, о том, кого ты,
sandığın benden.
как думала, знала всё это время.
Hırçın yanımı gördün daha çok, oysa öyle uysal bir
Ты видела чаще мою вспыльчивую сторону, а ведь я такой покорный
çocukmuşum ki.
мальчик.
Neydi beni zaman zaman hoyrat yapan?
Что же делало меня таким грубым временами?
Sanırım, düşünmedin.
Ты, наверное, не задумывалась.
Birini ayrı tutsam da renklerin hepsini sevdim, mevsimleri de.
Даже выделяя один цвет, я любил все цвета, и времена года тоже.
Aslında çok şey var sevdiğim,
На самом деле, я люблю многое,
kavgalar ve savaşlar dışında bir de niye olursa olsun
кроме ссор и войн, а еще, почему бы то ни было,
vedalaşma anları,
моментов прощания.
İsterdim ki uyumlu halimi yaşasaydın daima
Хотел бы я, чтобы ты всегда видела мою покорную сторону,
ama bana hep vurgun
но ты всегда приходила в мои самые
saatlerinde geldin, ya da sen vurdun.
тяжелые часы, или это ты наносила удары.
Uzaklara bakardım uysal çocukluğumda
Я смотрел вдаль в своем покорном детстве
içimde dolmayan derin boşluğumla,
с моей незаполненной внутренней пустотой,
denizden gelecek bir gemi bekledim durdum,
ждал корабль из-за моря,
sonra yıldızlara baktım yıllarca
потом годами смотрел на звезды
ve
и
sen sandığım bir
на одну
yıldıza.
звезду, которую считал тобой.
Kadınlar, erkekler, çocuklar şehirler tanıdım, çoğunu da sevdim.
Я знал женщин, мужчин, детей, города, и большинство из них я любил.
Aşklarım da oldu, hem de uğruna ölebileceğim aşklar,
И были у меня влюбленности, ради которых я мог умереть,
ama en çok
но больше всех
seni sevdim.
я любил тебя.
Ve şimdi gidiyorsun, evet git
И теперь ты уходишь, да, уходи,
içimdeki melek sana dua
ангел во мне будет молиться
edecek.
за тебя.
Sanırım kahrolmayacağım bu veda sahnesine
Кажется, я не буду убит горем в этой сцене прощания,
senin baban
разве твой отец
öldü mü?
умер?
Bu gidiş ölümden beter olamaz.
Этот уход не может быть хуже смерти.
Hangisi doğru bilmiyorum,
Не знаю, что правильно,
Seni uğurlayıp öylece kalmak mı?
Проводить тебя и остаться вот так?
Yoksa, benim uyumamı bekleyip gitmen,
Или подождать, пока я усну, и уйти,
benim de sensiz
чтобы я проснулся без тебя
sabaha uyanmam mı?
утром?
Bence şimdi git, hayır gitme! Yani git de önce üstümü ört,
Думаю, уходи сейчас, нет, не уходи! То есть уходи, но сначала укрой меня,
ben uzanayım şöyle, ışığı kapat ve git.
я лягу вот так, выключи свет и уходи.
Hayır hayır gitme!
Нет, нет, не уходи!
Yani git de ışığı yak git, ben karanlıktan korkuyorum da!
То есть уходи, но включи свет и уходи, я боюсь темноты!
Hem sensizlik hem karanlık bu kadarı fazla.
И без тебя, и в темноте это слишком.
Üstümü de örtme bu şevkat de fazla,
И не укрывай меня, эта нежность тоже лишняя,
ışıkların hepsi açık olsun.
пусть все огни горят.
İçim burkuluyor sen nasıl gidersen git.
У меня сердце разрывается, как бы ты ни ушла.
Dur,
Стой,
burayı iyi dinle; birkez daha söylüyorum
послушай внимательно; я говорю это еще раз
ve son kez.
и в последний раз.
Seni seviyorum.
Я люблю тебя.
Sen giderken ben içimden haykıracağım
Когда ты будешь уходить, я буду кричать про себя
'kusursuz bir aşktı bu'
"это была безупречная любовь"
diye.
.
Kusursuz bir aşktı benim sana büyüttüğüm
Безупречная любовь, которую я взрастил к тебе,
sen ne yaşadın
что пережила ты,
bilmiyorum...
я не знаю...





Авторы: Murat Isbilen, Soner Arıca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.