Текст и перевод песни Soner Sarıkabadayı - Kendileri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daha
iyi
mi
buradan
aramız?
Нам
лучше
так,
порознь?
Epey
bi'
mesafeli
Между
нами
пропасть.
Dile
kolaylı,
olaylı,
hadiseli
Непростые
дни,
полные
событий,
Günleri
geçti
geçeli
Прошли
и
канули
в
лету.
Duymadım,
okunmaz
esameni
(Esameni)
Не
слышу,
имя
твое
не
произношу
(Не
произношу).
Şu
dünya
bile
dönüyor
sen
Даже
мир
вертится,
а
ты
İnat
ettin,
dönmüyorsun
Упрямо
стоишь
на
месте.
Kül
olmuşsun,
uçuyorsun
Ты
стала
пеплом,
ты
улетаешь,
Ama
hâlâ
sönmüyorsun
Но
до
сих
пор
не
гаснешь.
Beni
hak
etmediğine
şüphe
yok
В
том,
что
ты
меня
не
заслуживаешь
- нет
сомнений.
Bi'
özür
dilemeye
niyetin
de
mi
yok?
Неужели
у
тебя
нет
и
капли
желания
извиниться?
O
harcadığın
zamandan
Из
того
времени,
что
ты
потратила,
Ömrüm
olur
kendileri
(Kendileri)
Целая
жизнь
могла
бы
выйти
(Сама).
Beni
hak
etmediğine
şüphe
yok
В
том,
что
ты
меня
не
заслуживаешь
- нет
сомнений.
Bi'
özür
dilemeye
niyetin
de
mi
yok?
Неужели
у
тебя
нет
и
капли
желания
извиниться?
O
harcadığın
zamandan
Из
того
времени,
что
ты
потратила,
Ömrüm
olur
kendileri
(Kendileri)
Целая
жизнь
могла
бы
выйти
(Сама).
Daha
iyi
mi
buradan
aramız?
Нам
лучше
так,
порознь?
Epey
bi'
mesafeli
Между
нами
пропасть.
Dile
kolaylı,
olaylı,
hadiseli
Непростые
дни,
полные
событий,
Günleri
geçti
geçeli
Прошли
и
канули
в
лету.
Duymadım,
okunmaz
esameni
(Esameni)
Не
слышу,
имя
твое
не
произношу
(Не
произношу).
Şu
dünya
bile
dönüyor
sen
Даже
мир
вертится,
а
ты
İnat
ettin,
dönmüyorsun
Упрямо
стоишь
на
месте.
Kül
olmuşsun,
uçuyorsun
Ты
стала
пеплом,
ты
улетаешь,
Ama
hâlâ
sönmüyorsun
Но
до
сих
пор
не
гаснешь.
Beni
hak
etmediğine
şüphe
yok
В
том,
что
ты
меня
не
заслуживаешь
- нет
сомнений.
Bi'
özür
dilemeye
niyetin
de
mi
yok?
Неужели
у
тебя
нет
и
капли
желания
извиниться?
O
harcadığın
zamandan
Из
того
времени,
что
ты
потратила,
Ömrüm
olur
kendileri
(Kendileri)
Целая
жизнь
могла
бы
выйти
(Сама).
Beni
hak
etmediğine
şüphe
yok
В
том,
что
ты
меня
не
заслуживаешь
- нет
сомнений.
Bi'
özür
dilemeye
niyetin
de
mi
yok?
Неужели
у
тебя
нет
и
капли
желания
извиниться?
O
harcadığın
zamandan
Из
того
времени,
что
ты
потратила,
Ömrüm
olur
kendileri
(Kendileri)
Целая
жизнь
могла
бы
выйти
(Сама).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Soner Sarıkabadayı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.