Soner Sarıkabadayı - Sadem II - перевод текста песни на русский

Sadem II - Soner Sarıkabadayıперевод на русский




Sadem II
Моя грусть II
Yaktığın sönmedi hala
Твой огонь всё ещё горит,
Kimseyi sevemiyorum
Я не могу полюбить никого другого.
Beni sana kattığın belli değil mi?
Разве не видно, что ты связала меня с собой?
Yüzümde çizgilerin var
На моём лице твои черты,
Saçımda bembeyaz tenin
В моих волосах белизна твоей кожи.
Yapayalnız yattığım farkedilir mi?
Разве не заметно, что я лежу в постели совсем один?
Sebebi bilemiyorum
Не знаю почему,
Aklımda bir tek sen varsın
В мыслях только ты.
Ben senden istediğimi
То, что я прошу у тебя,
Kimseye diyemiyorum
Я не могу просить ни у кого другого.
Yormadan sormadan seveceğim seni sadem
Не утомляя вопросами, буду любить тебя, моя грусть.
Gönlüme sarmadan ya buna var müsaaden?
Не заключая в свои объятия, есть ли на это твоё позволение?
Hiç durmadan yorulmadan
Не останавливаясь, не уставая,
Seni bekleyeceğim zaten
Я всё равно буду ждать тебя.
Evime düşen bir kaç saç telin olmadan
Пока в моём доме не появится пара твоих волос,
Ya buna var müsaaden?
Есть ли на это твоё позволение?
Yormadan sormadan seveceğim seni sadem
Не утомляя вопросами, буду любить тебя, моя грусть.
Gönlüme sarmadan ya buna var müsaaden?
Не заключая в свои объятия, есть ли на это твоё позволение?
Hiç durmadan yorulmadan
Не останавливаясь, не уставая,
Seni bekleyeceğim zaten
Я всё равно буду ждать тебя.
Evime düşen bir kaç saç telin olmadan
Пока в моём доме не появится пара твоих волос,
Ya buna var müsaaden?
Есть ли на это твоё позволение?
Yüzümde çizgilerin var
На моём лице твои черты,
Saçımda bembeyaz tenin
В моих волосах белизна твоей кожи.
Yapayalnız yattığım farkedilir mi?
Разве не заметно, что я лежу в постели совсем один?
Sebebi bilemiyorum
Не знаю почему,
Aklımda bir tek sen varsın
В мыслях только ты.
Ben senden istediğimi
То, что я прошу у тебя,
Kimseye diyemiyorum
Я не могу просить ни у кого другого.
Yormadan sormadan seveceğim seni sadem
Не утомляя вопросами, буду любить тебя, моя грусть.
Gönlüme sarmadan ya buna var müsaaden?
Не заключая в свои объятия, есть ли на это твоё позволение?
Hiç durmadan yorulmadan
Не останавливаясь, не уставая,
Seni bekleyeceğim zaten
Я всё равно буду ждать тебя.
Evime düşen bir kaç saç telin olmadan
Пока в моём доме не появится пара твоих волос,
Ya buna var müsaaden?
Есть ли на это твоё позволение?
Yormadan sormadan seveceğim seni sadem
Не утомляя вопросами, буду любить тебя, моя грусть.
Gönlüme sarmadan ya buna var müsaaden?
Не заключая в свои объятия, есть ли на это твоё позволение?
Hiç durmadan yorulmadan
Не останавливаясь, не уставая,
Seni bekleyeceğim zaten
Я всё равно буду ждать тебя.
Evime düşen bir kaç saç telin olmadan
Пока в моём доме не появится пара твоих волос,
Ya buna var müsaaden?
Есть ли на это твоё позволение?
Yormadan sormadan seveceğim seni sadem
Не утомляя вопросами, буду любить тебя, моя грусть.
Gönlüme sarmadan ya buna var müsaaden?
Не заключая в свои объятия, есть ли на это твоё позволение?
Hiç durmadan yorulmadan
Не останавливаясь, не уставая,
Seni bekleyeceğim zaten
Я всё равно буду ждать тебя.
Evime düşen bir kaç saç telin olmadan
Пока в моём доме не появится пара твоих волос,
Ya buna var müsaaden?
Есть ли на это твоё позволение?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.