Soner Sarıkabadayı - Seviyo muyuz? - перевод текста песни на немецкий

Seviyo muyuz? - Soner Sarıkabadayıперевод на немецкий




Seviyo muyuz?
Lieben wir uns?
Biliyo' muyuz ki değerini?
Wissen wir seinen Wert zu schätzen?
Siliyo' muyuz kısa süreli?
Löschen wir ihn für kurze Zeit?
Diliyo' muyuz burada seni, orada beni? (Orada beni)
Ersehnen wir dich hier, mich dort? (Mich dort)
Dönüyo' muyuz konuya geri?
Kommen wir zum Thema zurück?
Seviyo' muyuz acıyan yeri?
Lieben wir die schmerzende Stelle?
Kırıyo' muyuz arada seni, arada beni? (Arada beni)
Brechen wir manchmal dich, manchmal mich? (Manchmal mich)
Sonsuza kadar bitirdiğin
Das, was du für immer beendet hast,
Kalbine yitirdiğin
das, was du in deinem Herzen verloren hast,
Ne hâle getirdiğin
in welchen Zustand du es gebracht hast.
Yüreğime onun adını, dilime acı tadını yaz, onu dinleme (dinleme)
Schreib ihren Namen in mein Herz, den bitteren Geschmack auf meine Zunge, hör nicht auf sie (hör nicht)
Sıcak bi' yaz günü şu Ege'de bile yok böyle serinleme (serinleme)
Selbst an einem heißen Sommertag in der Ägäis gibt es keine solche Abkühlung (Abkühlung)
Sen unut acılarını, duygularını, bana "Unutulur" deme ("Unutulur" deme)
Vergiss du deine Schmerzen, deine Gefühle, sag mir nicht "Es wird vergessen" ("Es wird vergessen")
İnanırım her şeye, gözümün içine bakıp öyle gülümseme
Ich glaube alles, schau mir in die Augen und lächle nicht so
Yüreğime onun adını, dilime acı tadını yaz, onu dinleme (dinleme)
Schreib ihren Namen in mein Herz, den bitteren Geschmack auf meine Zunge, hör nicht auf sie (hör nicht)
Sıcak bi' yaz günü şu Ege'de bile yok böyle serinleme (serinleme)
Selbst an einem heißen Sommertag in der Ägäis gibt es keine solche Abkühlung (Abkühlung)
Sen unut acılarını, duygularını, bana "Unutulur" deme ("Unutulur" deme)
Vergiss du deine Schmerzen, deine Gefühle, sag mir nicht "Es wird vergessen" ("Es wird vergessen")
İnanırım her şeye, gözümün içine bakıp öyle gülümseme
Ich glaube alles, schau mir in die Augen und lächle nicht so
(Bana "Unutulur" deme)
(Sag mir nicht "Es wird vergessen")
Dönüyo' muyuz konuya geri?
Kommen wir zum Thema zurück?
Seviyo' muyuz acıyan yeri?
Lieben wir die schmerzende Stelle?
Kırıyo' muyuz arada seni, arada beni? (Arada beni)
Brechen wir manchmal dich, manchmal mich? (Manchmal mich)
Sonsuza kadar bitirdiğin
Das, was du für immer beendet hast,
Kalbine yitirdiğin
das, was du in deinem Herzen verloren hast,
Ne hâle getirdiğin
in welchen Zustand du es gebracht hast.
Yüreğime onun adını, dilime acı tadını yaz, onu dinleme (dinleme)
Schreib ihren Namen in mein Herz, den bitteren Geschmack auf meine Zunge, hör nicht auf sie (hör nicht)
Sıcak bi' yaz günü şu Ege'de bile yok böyle serinleme (serinleme)
Selbst an einem heißen Sommertag in der Ägäis gibt es keine solche Abkühlung (Abkühlung)
Sen unut acılarını, duygularını, bana "Unutulur" deme ("Unutulur" deme)
Vergiss du deine Schmerzen, deine Gefühle, sag mir nicht "Es wird vergessen" ("Es wird vergessen")
İnanırım her şeye, gözümün içine bakıp öyle gülümseme
Ich glaube alles, schau mir in die Augen und lächle nicht so
Yüreğime onun adını, dilime acı tadını yaz, onu dinleme (dinleme)
Schreib ihren Namen in mein Herz, den bitteren Geschmack auf meine Zunge, hör nicht auf sie (hör nicht)
Sıcak bi' yaz günü şu Ege'de bile yok böyle serinleme (serinleme)
Selbst an einem heißen Sommertag in der Ägäis gibt es keine solche Abkühlung (Abkühlung)
Sen unut acılarını, duygularını, bana "Unutulur" deme ("Unutulur" deme)
Vergiss du deine Schmerzen, deine Gefühle, sag mir nicht "Es wird vergessen" ("Es wird vergessen")
İnanırım her şeye, gözümün içine bakıp öyle gülümseme
Ich glaube alles, schau mir in die Augen und lächle nicht so





Авторы: Soner Sarikabadayi, Efe Can, Bahattin Ekinci, Sinan Cetin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.