Soner Sarıkabadayı - Yara Bandı (2) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Soner Sarıkabadayı - Yara Bandı (2)




Yara Bandı (2)
Пластырь (2)
Bakıyorum uzaklara gözler var
Смотрю вдаль, вижу глаза,
İrili, ufaklı, ışıklı
Большие, маленькие, светящиеся.
Net hatırlamıyorum da sözler var
Не помню точно слова,
Gizli, saklı, yasaklı
Тайные, скрытые, запретные.
Çok güzel başladık ama
Мы так красиво начали,
Sonumuz sıradandı
Но конец наш банален.
Bana göre ömürlere bedel
Для меня ты была бесценна,
Sana göre yara bandı (yara bandı)
А для тебя я пластырь (пластырь).
Gidiyorum hayatından
Ухожу из твоей жизни,
Sana bi' daha ne "Günaydın" derim ne "Sevgilim"
Больше не скажу тебе ни "Доброе утро", ни "Любимая".
Kimse bundan daha fazla özlenemez
Никто не сможет скучать по тебе больше,
Seni son gördüğüm tarih ne sevgilim?
Когда я видел тебя в последний раз, любимая?
Gidiyorum hayatından
Ухожу из твоей жизни,
Sana bi' daha ne "Günaydın" derim ne "Sevgilim"
Больше не скажу тебе ни "Доброе утро", ни "Любимая".
Kimse bundan daha fazla özlenemez
Никто не сможет скучать по тебе больше,
Beni son sevdiğin tarih ne sevgilim?
Когда ты любила меня в последний раз, любимая?
Bakıyorum uzaklara gözler var
Смотрю вдаль, вижу глаза,
İrili, ufaklı, ışıklı
Большие, маленькие, светящиеся.
Net hatırlamıyorum da sözler var
Не помню точно слова,
Gizli, saklı, yasaklı
Тайные, скрытые, запретные.
Çok güzel başladık ama
Мы так красиво начали,
Sonumuz sıradandı
Но конец наш банален.
Bana göre ömürlere bedel
Для меня ты была бесценна,
Sana göre yara bandı (yara bandı)
А для тебя я пластырь (пластырь).
Gidiyorum hayatından
Ухожу из твоей жизни,
Sana bi' daha ne "Günaydın" derim ne "Sevgilim"
Больше не скажу тебе ни "Доброе утро", ни "Любимая".
Kimse bundan daha fazla özlenemez
Никто не сможет скучать по тебе больше,
Seni son gördüğüm tarih ne sevgilim?
Когда я видел тебя в последний раз, любимая?
Gidiyorum hayatından
Ухожу из твоей жизни,
Sana bi' daha ne "Günaydın" derim ne "Sevgilim"
Больше не скажу тебе ни "Доброе утро", ни "Любимая".
Kimse bundan daha fazla özlenemez
Никто не сможет скучать по тебе больше,
Beni son sevdiğin tarih ne sevgilim?
Когда ты любила меня в последний раз, любимая?
Gidiyorum hayatından
Ухожу из твоей жизни,
Sana bi' daha ne "Günaydın" derim ne "Sevgilim"
Больше не скажу тебе ни "Доброе утро", ни "Любимая".
Kimse bundan daha fazla özlenemez
Никто не сможет скучать по тебе больше,
Seni son gördüğüm tarih ne sevgilim?
Когда я видел тебя в последний раз, любимая?
Gidiyorum hayatından
Ухожу из твоей жизни,
Sana bi' daha ne "Günaydın" derim ne "Sevgilim"
Больше не скажу тебе ни "Доброе утро", ни "Любимая".
Kimse bundan daha fazla özlenemez
Никто не сможет скучать по тебе больше,
Beni son sevdiğin tarih ne sevgilim?
Когда ты любила меня в последний раз, любимая?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.