Текст и перевод песни Soner Sarıkabadayı - Yara Bandı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bakıyorum
uzaklara
gözler
var
Смотрю
вдаль,
там
огни
İrili
ufaklı
ışıklı
ışıklı
Большие
и
маленькие,
мерцают,
сияют
Net
hatırlamıyorum
da
sözler
var
Слова
твои
помню
смутно,
Gizli
saklı
yasaklı
Тайные,
запретные,
скрытые.
Çok
güzel
başladık
ama
Так
красиво
начиналось,
Sonumuz
sıradandı
А
конец
банальный.
Bana
göre
ömürlere
bedel
Для
меня
– целая
жизнь,
Sana
göre
yara
bandı
Для
тебя
– всего
лишь
пластырь.
Gidiyorum
hayatından
Ухожу
из
твоей
жизни,
Sana
bir
daha
ne
"günaydın"
derim
ne
"sevgilim"
Больше
не
скажу
тебе
ни
"доброе
утро",
ни
"любимая".
Kimse
bundan
daha
fazla
özlenemez
Никто
не
сможет
скучать
сильнее,
Seni
son
gördüğüm
tarih
ne
sevgilim
Какого
числа
я
видел
тебя
в
последний
раз,
любимая?
Gidiyorum
hayatından
Ухожу
из
твоей
жизни,
Sana
bir
daha
ne
günaydın
derim
ne
sevgilim
Больше
не
скажу
тебе
ни
"доброе
утро",
ни
"любимая".
Kimse
bundan
daha
fazla
özlenemez
Никто
не
сможет
скучать
сильнее,
Seni
son
sevdiğim
tarih
ne
sevgilim
Какого
числа
я
любил
тебя
в
последний
раз,
любимая?
Bakıyorum
uzaklara
gözler
var
Смотрю
вдаль,
там
огни
İrili
ufaklı
ışıklı
ışıklı
Большие
и
маленькие,
мерцают,
сияют
Net
hatırlamıyorum
da
sözler
var
Слова
твои
помню
смутно,
Gizli
saklı
yasaklı
Тайные,
запретные,
скрытые.
Çok
güzel
başladık
ama
Так
красиво
начиналось,
Sonumuz
sıradandı
А
конец
банальный.
Bana
göre
ömürlere
bedel
Для
меня
– целая
жизнь,
Sana
göre
yara
bandı
Для
тебя
– всего
лишь
пластырь.
Gidiyorum
hayatından
Ухожу
из
твоей
жизни,
Sana
bir
daha
ne
"günaydın"
derim
ne
"sevgilim"
Больше
не
скажу
тебе
ни
"доброе
утро",
ни
"любимая".
Kimse
bundan
daha
fazla
özlenemez
Никто
не
сможет
скучать
сильнее,
Seni
son
gördüğüm
tarih
ne
sevgilim
Какого
числа
я
видел
тебя
в
последний
раз,
любимая?
Gidiyorum
hayatından
Ухожу
из
твоей
жизни,
Sana
bir
daha
ne
günaydın
derim
ne
sevgilim
Больше
не
скажу
тебе
ни
"доброе
утро",
ни
"любимая".
Kimse
bundan
daha
fazla
özlenemez
Никто
не
сможет
скучать
сильнее,
Seni
son
sevdiğim
tarih
ne
sevgilim
Какого
числа
я
любил
тебя
в
последний
раз,
любимая?
Gidiyorum
hayatından
Ухожу
из
твоей
жизни,
Sana
bir
daha
ne
günaydın
derim
ne
sevgilim
Больше
не
скажу
тебе
ни
"доброе
утро",
ни
"любимая".
Kimse
bundan
daha
fazla
özlenemez
Никто
не
сможет
скучать
сильнее,
Seni
son
gördüğüm
tarih
ne
sevgilim
Какого
числа
я
видел
тебя
в
последний
раз,
любимая?
Gidiyorum
hayatından
Ухожу
из
твоей
жизни,
Sana
bir
daha
ne
günaydın
derim
ne
sevgilim
Больше
не
скажу
тебе
ни
"доброе
утро",
ни
"любимая".
Kimse
bundan
daha
fazla
özlenemez
Никто
не
сможет
скучать
сильнее,
Beni
son
sevdiğim
tarih
ne
sevgilim
Какого
числа
я
любил
тебя
в
последний
раз,
любимая?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: soner sarıkabadayı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.