Текст и перевод песни Soner Sarıkabadayı - Ölümüne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
şeyi
aldın
ama
birazı
kaldı,
bana
yetti
Ты
всё
забрала,
но
оставила
немного,
мне
хватило.
Kalbimi
saldın
ama
mesafeler
seni
çekti
Ты
разбила
мне
сердце,
но
расстояния
притянули
тебя.
Bi'
güzele
daldın
o
da
seni
bu
gölgelere
ekti
Ты
увлеклась
красавицей,
а
она
бросила
тебя
в
эту
тень.
Oyalandın
iyi
de
şimdi
kim
ne
kadar
etti?
Ты
развлекалась,
хорошо,
но
теперь
кто
сколько
сделал?
Birimizi,
ikimize
değişine
ne
deniyor?
Как
называется,
когда
одного
из
нас
меняют
на
двоих?
Bizi
bize
kıra
kıra
gidişine
özeniyor
Разбивая
нас
вдребезги,
ты
стараешься
уйти
красиво.
Daha
zor
diye
gecelere
bileniyor
Говоришь,
что
так
сложнее,
и
привыкаешь
к
ночам.
Eviriyor
çeviriyor
bi'
gündüz
etmiyor
Вертишь,
крутишь,
а
день
так
и
не
наступает.
Birimizi,
ikimize
değişine
ne
deniyor?
Как
называется,
когда
одного
из
нас
меняют
на
двоих?
Bizi
bize
kıra
kıra
gidişine
özeniyor
Разбивая
нас
вдребезги,
ты
стараешься
уйти
красиво.
Daha
zor
diye
gecelere
bileniyor
Говоришь,
что
так
сложнее,
и
привыкаешь
к
ночам.
Eviriyor
çeviriyor
bi'
gündüz
etmiyor
Вертишь,
крутишь,
а
день
так
и
не
наступает.
Ne
sözüne
inanırım
Я
не
поверю
ни
одному
твоему
слову,
Ne
de
bi'
yeminine
Ни
одной
твоей
клятве.
Kendinden
o
kadar
eminine
Ты
так
уверена
в
себе,
Güvenmem
uymuyorsa
zeminime
Но
я
не
доверюсь,
если
это
не
подходит
мне.
Bugününe
yaz
beni,
yokum
ölümüne
Запиши
меня
в
свой
сегодняшний
день,
в
твоей
смерти
меня
нет.
Ne
sözüne
inanırım
Я
не
поверю
ни
одному
твоему
слову,
Ne
de
bi'
yeminine
Ни
одной
твоей
клятве.
Kendinden
o
kadar
eminine
Ты
так
уверена
в
себе,
Güvenmem
uymuyorsa
zeminime
Но
я
не
доверюсь,
если
это
не
подходит
мне.
Bugününe
yaz
beni,
yokum
ölümüne
Запиши
меня
в
свой
сегодняшний
день,
в
твоей
смерти
меня
нет.
Her
şeyi
aldın
ama
birazı
kaldı,
bana
yetti
Ты
всё
забрала,
но
оставила
немного,
мне
хватило.
Kalbimi
saldın
ama
mesafeler
seni
çekti
Ты
разбила
мне
сердце,
но
расстояния
притянули
тебя.
Bi'
güzele
daldın
o
da
seni
bu
gölgelere
ekti
Ты
увлеклась
красавицей,
а
она
бросила
тебя
в
эту
тень.
Oyalandın
iyi
de
şimdi
kim
ne
kadar
etti?
Ты
развлекалась,
хорошо,
но
теперь
кто
сколько
сделал?
Birimizi,
ikimize
değişine
ne
deniyor?
Как
называется,
когда
одного
из
нас
меняют
на
двоих?
Bizi
bize
kıra
kıra
gidişine
özeniyor
Разбивая
нас
вдребезги,
ты
стараешься
уйти
красиво.
Daha
zor
diye
gecelere
bileniyor
Говоришь,
что
так
сложнее,
и
привыкаешь
к
ночам.
Eviriyor
çeviriyor
bi'
gündüz
etmiyor
Вертишь,
крутишь,
а
день
так
и
не
наступает.
Ne
sözüne
inanırım
Я
не
поверю
ни
одному
твоему
слову,
Ne
de
bi'
yeminine
Ни
одной
твоей
клятве.
Kendinden
o
kadar
eminine
Ты
так
уверена
в
себе,
Güvenmem
uymuyorsa
zeminime
Но
я
не
доверюсь,
если
это
не
подходит
мне.
Bugününe
yaz
beni,
yokum
ölümüne
Запиши
меня
в
свой
сегодняшний
день,
в
твоей
смерти
меня
нет.
Ne
sözüne
inanırım
Я
не
поверю
ни
одному
твоему
слову,
Ne
de
bi'
yeminine
Ни
одной
твоей
клятве.
Kendinden
o
kadar
eminine
Ты
так
уверена
в
себе,
Güvenmem
uymuyorsa
zeminime
Но
я
не
доверюсь,
если
это
не
подходит
мне.
Bugününe
yaz
beni,
yokum
ölümüne
Запиши
меня
в
свой
сегодняшний
день,
в
твоей
смерти
меня
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.