Текст и перевод песни Soner Sarıkabadayı - İki Medeni İnsan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İki Medeni İnsan
Два цивилизованных человека
Bölük
pörçük
hayallerim
duruyor
önümde
Разбитые
мечты
лежат
передо
мной
Sevdigim
kadar
sevilmedim
Меня
не
любили
так,
как
любил
я
Buram
buram
kokun
hala
yatağımın
üzerinde
Твой
аромат
всё
ещё
витает
над
моей
кроватью
O
da
kalmaz
gider
üç
beş
güne
Но
и
он
исчезнет
через
пару
дней
Bu
saatten
sonra
gönül
dakika
durmaz
С
этого
момента
сердце
не
остановится
ни
на
минуту
Onca
vaadden
sonra
После
всех
твоих
обещаний
Yalancı
yalancı
sana
kimse
inanmaz
Лгунья,
лгунья,
тебе
никто
не
поверит
Beni
sevemedin
ya
Ты
ведь
не
смогла
меня
полюбить
Şu
belimi
bir
saramadın
ya
Ты
ведь
не
смогла
обнять
мою
талию
O
zaman
hayırlısı
olsun
hakkımızda
Тогда
пусть
будет
так,
как
суждено
нам
Git
hadi
burada
durma
Уходи,
не
стой
здесь
Ama
lütfen
kapıyı
vurma
Но,
пожалуйста,
не
стучи
в
дверь
İki
medeni
insan
biz
Мы
два
цивилизованных
человека
Bu
kadar
olsun
farkımız
da
Пусть
это
будет
нашей
разницей
Beni
sevemedin
ya
Ты
ведь
не
смогла
меня
полюбить
Şu
belimi
bir
saramadın
ya
Ты
ведь
не
смогла
обнять
мою
талию
O
zaman
hayırlısı
olsun
hakkımızda
Тогда
пусть
будет
так,
как
суждено
нам
Git
hadi
burada
durma
Уходи,
не
стой
здесь
Ama
lütfen
kapıyı
vurma
Но,
пожалуйста,
не
стучи
в
дверь
İki
medeni
insan
biz
Мы
два
цивилизованных
человека
Bu
kadar
olsun
farkımız
da
Пусть
это
будет
нашей
разницей
Bölük
pörçük
hayallerim
duruyor
önümde
Разбитые
мечты
лежат
передо
мной
Sevdigim
kadar
sevilmedim
Меня
не
любили
так,
как
любил
я
Buram
buram
kokun
hala
yatağımın
üzerinde
Твой
аромат
всё
ещё
витает
над
моей
кроватью
O
da
kalmaz
gider
üç
beş
güne
Но
и
он
исчезнет
через
пару
дней
Bu
saatten
sonra
gönül
dakika
durmaz
С
этого
момента
сердце
не
остановится
ни
на
минуту
Onca
vaadden
sonra
После
всех
твоих
обещаний
Yalancı
yalancı
sana
kimse
inanmaz
Лгунья,
лгунья,
тебе
никто
не
поверит
Beni
sevemedin
ya
Ты
ведь
не
смогла
меня
полюбить
Şu
belimi
bir
saramadın
ya
Ты
ведь
не
смогла
обнять
мою
талию
O
zaman
hayırlısı
olsun
hakkımızda
Тогда
пусть
будет
так,
как
суждено
нам
Git
hadi
burada
durma
Уходи,
не
стой
здесь
Ama
lütfen
kapıyı
vurma
Но,
пожалуйста,
не
стучи
в
дверь
İki
medeni
insan
biz
Мы
два
цивилизованных
человека
Bu
kadar
olsun
farkımız
da
Пусть
это
будет
нашей
разницей
Beni
sevemedin
ya
Ты
ведь
не
смогла
меня
полюбить
Şu
belimi
bir
saramadın
ya
Ты
ведь
не
смогла
обнять
мою
талию
O
zaman
hayırlısı
olsun
hakkımızda
Тогда
пусть
будет
так,
как
суждено
нам
Git
hadi
burada
durma
Уходи,
не
стой
здесь
Ama
lütfen
kapıyı
vurma
Но,
пожалуйста,
не
стучи
в
дверь
İki
medeni
insan
biz
Мы
два
цивилизованных
человека
Bu
kadar
olsun
farkımız
da
Пусть
это
будет
нашей
разницей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.