Sonia Johnson - Je rêve - перевод текста песни на немецкий

Je rêve - Sonia Johnsonперевод на немецкий




Je rêve
Ich träume
Je rêve encore de la tendresse
Ich träume noch von Zärtlichkeit
et vivre cent millions de choses
und davon, hundert Millionen Dinge zu erleben.
Je veux retrouver les promesses
Ich möchte die Versprechen wiederfinden,
qu'on a perdues dans le morose
die wir in der Trübsal verloren haben.
Je rêve du parfum des essences
Ich träume vom Duft der Essenzen,
qui me ramèneront au passé,
die mich in die Vergangenheit zurückbringen,
celui du temps de l'innocence
in die Zeit der Unschuld,
que le cynisme a remplacée
die vom Zynismus ersetzt wurde.
Je rêve de rendre enfin les armes
Ich träume davon, endlich die Waffen niederzulegen,
que j'avais braquées sur mon cœur
die ich auf mein Herz gerichtet hatte,
et de laisser couler mes larmes
und meine Tränen fließen zu lassen
comme des perles dans la noirceur
wie Perlen in der Dunkelheit.
Et toi, te souviens-tu encore
Und du, erinnerst du dich noch,
lorsque que tu m'embrassais, la nuit?
als du mich nachts geküsst hast?
Et toi, y penses-tu encore
Und du, denkst du noch daran,
à tous ces mots qu'on s'était dits?
an all die Worte, die wir uns gesagt haben?
Je rêve de marcher avec lui
Ich träume davon, mit ihm zu gehen,
què'que part en Nouvelle-Angleterre,
irgendwohin in Neuengland,
et dans la grandeur infinie
und ihm in der unendlichen Weite
lui promettre le ciel et la mer
den Himmel und das Meer zu versprechen.
Je rêve de lui toucher les doigts
Ich träume davon, seine Finger zu berühren
et de les poser sur ma tête,
und sie auf meinen Kopf zu legen,
lui raconter des millions de fois
ihm Millionen Male zu erzählen,
que j'l'ai cherché sans le connaître
dass ich ihn gesucht habe, ohne ihn zu kennen.
Je rêve d'une chanson de Gainsbourg
Ich träume von einem Lied von Gainsbourg,
comme d'une musique au cinéma
wie von Filmmusik,
et de retrouver enfin ce jour
und davon, endlich den Tag wiederzufinden,
tu m'as dit Je n'aime que toi
an dem du mir sagtest: Ich liebe nur dich.
Et toi, te souviens-tu encore
Und du, erinnerst du dich noch,
lorsque que tu m'embrassais, la nuit?
als du mich nachts geküsst hast?
Et toi, y penses-tu encore
Und du, denkst du noch daran,
à tous ces mots qu'on s'était dits?
an all die Worte, die wir uns gesagt haben?
Oui toi, te souviens-tu encore
Ja, du, erinnerst du dich noch,
lorsque que tu m'cherchais dans la nuit?
als du mich nachts gesucht hast?
Et toi, y penses-tu encore
Und du, denkst du noch daran,
au paradis qu'on s'est promis?
an das Paradies, das wir uns versprochen haben?





Авторы: Peluso Mario, Andre Claude


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.