Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
rêve
encore
de
la
tendresse
Я
мечтаю
ещё
о
нежности
et
vivre
cent
millions
de
choses
и
пережить
сто
миллионов
вещей.
Je
veux
retrouver
les
promesses
Я
хочу
вернуть
обещания,
qu'on
a
perdues
dans
le
morose
которые
мы
потеряли
в
унынии.
Je
rêve
du
parfum
des
essences
Я
мечтаю
об
аромате
эссенций,
qui
me
ramèneront
au
passé,
которые
вернут
меня
в
прошлое,
celui
du
temps
de
l'innocence
во
времена
невинности,
que
le
cynisme
a
remplacée
которую
заменил
цинизм.
Je
rêve
de
rendre
enfin
les
armes
Я
мечтаю,
наконец,
сложить
оружие,
que
j'avais
braquées
sur
mon
cœur
которое
я
направила
на
свое
сердце,
et
de
laisser
couler
mes
larmes
и
позволить
своим
слезам
течь,
comme
des
perles
dans
la
noirceur
как
жемчужинам
во
тьме.
Et
toi,
te
souviens-tu
encore
А
ты,
помнишь
ли
еще,
lorsque
que
tu
m'embrassais,
la
nuit?
когда
ты
целовал
меня
ночью?
Et
toi,
y
penses-tu
encore
А
ты,
думаешь
ли
еще
à
tous
ces
mots
qu'on
s'était
dits?
о
всех
тех
словах,
что
мы
сказали
друг
другу?
Je
rêve
de
marcher
avec
lui
Я
мечтаю
гулять
с
ним
què'que
part
en
Nouvelle-Angleterre,
где-нибудь
в
Новой
Англии,
et
dans
la
grandeur
infinie
и
в
бесконечном
величии
lui
promettre
le
ciel
et
la
mer
обещать
ему
небо
и
море.
Je
rêve
de
lui
toucher
les
doigts
Я
мечтаю
коснуться
его
пальцев
et
de
les
poser
sur
ma
tête,
и
положить
их
на
свою
голову,
lui
raconter
des
millions
de
fois
рассказывать
ему
миллионы
раз,
que
j'l'ai
cherché
sans
le
connaître
что
я
искала
его,
не
зная.
Je
rêve
d'une
chanson
de
Gainsbourg
Я
мечтаю
о
песне
Гинзбура,
comme
d'une
musique
au
cinéma
как
о
музыке
в
кино,
et
de
retrouver
enfin
ce
jour
и
наконец,
вновь
обрести
тот
день,
où
tu
m'as
dit
Je
n'aime
que
toi
когда
ты
сказал
мне:
"Я
люблю
только
тебя".
Et
toi,
te
souviens-tu
encore
А
ты,
помнишь
ли
еще,
lorsque
que
tu
m'embrassais,
la
nuit?
когда
ты
целовал
меня
ночью?
Et
toi,
y
penses-tu
encore
А
ты,
думаешь
ли
еще
à
tous
ces
mots
qu'on
s'était
dits?
о
всех
тех
словах,
что
мы
сказали
друг
другу?
Oui
toi,
te
souviens-tu
encore
Да,
ты,
помнишь
ли
еще,
lorsque
que
tu
m'cherchais
dans
la
nuit?
когда
ты
искал
меня
в
ночи?
Et
toi,
y
penses-tu
encore
А
ты,
думаешь
ли
еще
au
paradis
qu'on
s'est
promis?
о
рае,
который
мы
себе
обещали?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peluso Mario, Andre Claude
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.