Sonic Boom Six - All In (Live at Norwich Owl Sanctuary) - перевод текста песни на немецкий

All In (Live at Norwich Owl Sanctuary) - Sonic Boom Sixперевод на немецкий




All In (Live at Norwich Owl Sanctuary)
All In (Live im Norwich Owl Sanctuary)
(All in!) Original SB6.
(All in!) Original SB6.
(All in!) Coolie Ranx with the New York connect come,
(All in!) Coolie Ranx mit der New York Verbindung kommt,
(All in for free.) Original SB6.
(All in for free.) Original SB6.
Relax, mind the gap and dance the music.
Entspann dich, achte auf die Lücke und tanz zur Musik.
(All in!) I feel no pain when music hit me
(All in!) Ich spüre keinen Schmerz, wenn die Musik mich trifft
(All in!) 'Cos I can see the bug that bit me;
(All in!) Denn ich sehe den Käfer, der mich gebissen hat;
(All in for free.) Positivity.
(All in for free.) Positivität.
One and the same a-fih we.
Eins und dasselbe für uns.
So let me welcome everybody in the place, I'm feeling mad delighted.
Also lass mich jeden hier am Ort willkommen heißen, ich fühle mich wahnsinnig erfreut.
It's a party on this beat and you're all invited.
Es ist eine Party auf diesem Beat und ihr seid alle eingeladen.
If you not look like the next man don't feel small or slighted,
Wenn du nicht aussiehst wie der Nächste, fühl dich nicht klein oder geringgeschätzt,
It's like I'm not from Manchester but we're all United.
Es ist, als wäre ich nicht aus Manchester, aber wir sind alle United (vereint).
All cliques, crews, bands, fans, old-friends and new,
Alle Cliquen, Crews, Bands, Fans, alte Freunde und neue,
Nieces and nephews, man'dem I still ain't met too,
Nichten und Neffen, Leute, die ich auch noch nicht getroffen habe,
With this one going out to every single one of you
Dieses hier geht raus an jeden einzelnen von euch
So let me lose your blues and let the music fuse.
Also lass mich deinen Blues vertreiben und lass die Musik verschmelzen.
You know that, happy days ain't a passing phase;
Du weißt, dass glückliche Tage keine vorübergehende Phase sind;
My passion's not a fashion, man, surpassing all the cashing-in
Meine Leidenschaft ist keine Mode, Mann, übertrifft all das Abkassieren
To the next craze from the cathode rays.
Beim nächsten Hype aus den Kathodenstrahlen.
We need a unity mission, no omission in my vision.
Wir brauchen eine Einheitsmission, keine Auslassung in meiner Vision.
I'm talking about the invitation every nation generation
Ich spreche von der Einladung für jede Nation, Generation
And relation to elate the congregation.
Und Verwandtschaft, um die Gemeinde zu erfreuen.
Never need a reservation
Brauchst nie eine Reservierung
Or an explanation for your outer presentation.
Oder eine Erklärung für dein äußeres Erscheinungsbild.
(All in!) Original SB6.
(All in!) Original SB6.
(All in!) Coolie Ranx with the New York connect come,
(All in!) Coolie Ranx mit der New York Verbindung kommt,
(All in for free.) Original SB6.
(All in for free.) Original SB6.
Relax, mind the gap and dance the music.
Entspann dich, achte auf die Lücke und tanz zur Musik.
(All in!) I feel no pain when music hit me
(All in!) Ich spüre keinen Schmerz, wenn die Musik mich trifft
(All in!) 'Cos I can see the bug that bit me;
(All in!) Denn ich sehe den Käfer, der mich gebissen hat;
(All in for free.) Positivity.
(All in for free.) Positivität.
One and the same a-fih we.
Eins und dasselbe für uns.
Well ever since we introduced the Boom with Sounds To Consume
Nun, seit wir den Boom mit Sounds To Consume eingeführt haben
Can I presume you ain't assuming all this doom and gloom?
Kann ich annehmen, du gehst nicht von all diesem Unheil und Schwermut aus?
All these kids that go to gigs in Halloween costumes,
All diese Kids, die in Halloween-Kostümen zu Konzerten gehen,
You used to play a fucking trumpet now you're flying a broom knob head.
Du hast früher eine verdammte Trompete gespielt, jetzt fliegst du auf 'nem Besen, Dummkopf.
Too many ride the tides for where the pearls be
Zu viele reiten die Wellen dorthin, wo die Perlen sind
And dropped the politics for where the make-up girls be,
Und haben die Politik aufgegeben für dorthin, wo die geschminkten Mädchen sind,
Running where the dollar is, diluting the messages
Rennen dorthin, wo der Dollar ist, verwässern die Botschaften
From positive to negative. Delirious of hearing this.
Von positiv zu negativ. Wahnsinnig, das zu hören.
I'm serious, my theory is no matter what the year it is
Ich meine es ernst, meine Theorie ist, egal welches Jahr es ist
The people can't ignore what been created pure.
Die Leute können nicht ignorieren, was rein erschaffen wurde.
And even if we live obscure from it
Und selbst wenn wir davon im Verborgenen leben
I still be buzzing off the underground 'cos that's my shit.
Ich steh immer noch total auf den Underground, denn das ist mein Ding.
I'm talking about the invitation every nation generation
Ich spreche von der Einladung für jede Nation, Generation
And relation to elate the congregation.
Und Verwandtschaft, um die Gemeinde zu erfreuen.
Never need a reservation
Brauchst nie eine Reservierung
Or an explanation for your outer presentation.
Oder eine Erklärung für dein äußeres Erscheinungsbild.
(All in!) Original SB6.
(All in!) Original SB6.
(All in!) Coolie Ranx with the New York connect come,
(All in!) Coolie Ranx mit der New York Verbindung kommt,
(All in for free.) Original SB6.
(All in for free.) Original SB6.
Relax, mind the gap and dance the music.
Entspann dich, achte auf die Lücke und tanz zur Musik.
(All in!) I feel no pain when music hit me
(All in!) Ich spüre keinen Schmerz, wenn die Musik mich trifft
(All in!) 'Cos I can see the bug that bit me;
(All in!) Denn ich sehe den Käfer, der mich gebissen hat;
(All in for free.) Positivity.
(All in for free.) Positivität.
One and the same a-fih we.
Eins und dasselbe für uns.
I'm talking about the invitation every nation generation
Ich spreche von der Einladung für jede Nation, Generation
And relation to elate the congregation.
Und Verwandtschaft, um die Gemeinde zu erfreuen.
Never need a reservation
Brauchst nie eine Reservierung
Or an explanation for your outer presentation.
Oder eine Erklärung für dein äußeres Erscheinungsbild.
Regulation relaxation is foundation obligation.
Regulierte Entspannung ist grundlegende Verpflichtung.
(All in!) Original SB6.
(All in!) Original SB6.
(All in!) Coolie Ranx with the New York connect come,
(All in!) Coolie Ranx mit der New York Verbindung kommt,
(All in for free.) Original SB6.
(All in for free.) Original SB6.
Relax, mind the gap and dance the music.
Entspann dich, achte auf die Lücke und tanz zur Musik.
(All in!) I feel no pain when music hit me
(All in!) Ich spüre keinen Schmerz, wenn die Musik mich trifft
(All in!) 'Cos I can see the bug that bit me;
(All in!) Denn ich sehe den Käfer, der mich gebissen hat;
(All in for free.) Positivity.
(All in for free.) Positivität.
One and the same a-fih we.
Eins und dasselbe für uns.





Авторы: William Roberts, J Rock, E Class


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.