Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For the Kids of the Multiculture (Live at Norwich Owl Sanctuary)
Für die Kinder der Multikultur (Live im Norwich Owl Sanctuary)
Get
your
hands
up
Hebt
die
Hände
hoch
If
you're
proud
to
be
living
in
a
land
where
we
Wenn
ihr
stolz
seid,
in
einem
Land
zu
leben,
wo
wir
Take
a
chance
to
build
a
future
Die
Chance
ergreifen,
eine
Zukunft
zu
bauen
For
the
kids
of
the
multiculture
Für
die
Kinder
der
Multikultur
Well
let
me
tell
you
when
I
look
out
on
the
street
in
the
town
where
I
live
Also
lasst
mich
euch
sagen,
wenn
ich
auf
die
Straße
schaue,
in
der
Stadt,
wo
ich
lebe
I
feel
lucky
to
be
living
in
a
town
that's
mixed
there's
Fühle
ich
mich
glücklich,
in
einer
gemischten
Stadt
zu
leben,
da
gibt's
European
Caribbean
every
flavour
in
between
Europäisch,
Karibisch,
jede
Geschmacksrichtung
dazwischen
From
the
shops
to
the
mosque
to
the
cuisine
Von
den
Läden
zur
Moschee
bis
zur
Küche
Reggae
posters
in
Polish
grocers
Reggae-Poster
in
polnischen
Lebensmittelläden
Getting
on
together
like
chips
and
samosas
Kommen
miteinander
klar
wie
Pommes
und
Samosas
This
ain't
segregation
they
hope
us
Das
ist
keine
Segregation,
sie
hoffen,
dass
wir
Turn
against
each
other
to
sidetrack
the
voters
Uns
gegeneinander
wenden,
um
die
Wähler
abzulenken
This
is
an
evolution
Das
ist
eine
Evolution
This
is
a
world
that
we
shape
Das
ist
eine
Welt,
die
wir
gestalten
This
is
a
contribution
Das
ist
ein
Beitrag
To
calling
Britain
great
Um
Britannien
großartig
zu
nennen
Get
your
hands
up
Hebt
die
Hände
hoch
If
you're
proud
to
be
living
in
a
land
where
we
Wenn
ihr
stolz
seid,
in
einem
Land
zu
leben,
wo
wir
Take
a
chance
to
build
a
future
Die
Chance
ergreifen,
eine
Zukunft
zu
bauen
For
the
kids
of
the
multiculture
Für
die
Kinder
der
Multikultur
Time
to
stand
up
Zeit
aufzustehen
If
you're
ready
for
a
battle
for
the
life
we
lead
Wenn
ihr
bereit
seid
für
einen
Kampf
um
das
Leben,
das
wir
führen
Let
the
sirens
nee
nah
nee
nah
Lasst
die
Sirenen
nee
nah
nee
nah
machen
For
the
kids
of
the
multiculture
Für
die
Kinder
der
Multikultur
And
to
be
honest
I
can
see
why
the
screams
of
spiteful
extremists
Und
um
ehrlich
zu
sein,
ich
kann
verstehen,
warum
die
Schreie
boshafter
Extremisten
Whizzing
on
the
chips
of
the
silent
majority
Auf
die
Pommes
der
schweigenden
Mehrheit
pissen
But
don't
pretend
that
thirty
extremists
Aber
tut
nicht
so,
als
ob
dreißig
Extremisten
Represent
two
million
that's
silly
when
on
the
same
day
Zwei
Millionen
repräsentieren,
das
ist
albern,
wenn
am
selben
Tag
The
fascists
march
away
Die
Faschisten
wegmarschieren
And
all
our
leader
want
to
talk
about
the
decay
of
the
British
way
Und
unsere
Anführer
nur
über
den
Verfall
des
britischen
Weges
sprechen
wollen
What
can
that
be
except
for
Christianity?
Was
kann
das
anderes
sein
als
Christentum?
I'm
sorry
Mister
Cameron
that
look
the
same
to
me
Tut
mir
leid,
Mister
Cameron,
das
sieht
für
mich
gleich
aus
This
is
an
evolution
Das
ist
eine
Evolution
This
is
a
world
that
we
shape
Das
ist
eine
Welt,
die
wir
gestalten
This
is
a
contribution
Das
ist
ein
Beitrag
To
calling
Britain
great
Um
Britannien
großartig
zu
nennen
Get
your
hands
up
Hebt
die
Hände
hoch
If
you're
proud
to
be
living
in
a
land
where
we
Wenn
ihr
stolz
seid,
in
einem
Land
zu
leben,
wo
wir
Take
a
chance
to
build
a
future
Die
Chance
ergreifen,
eine
Zukunft
zu
bauen
For
the
kids
of
the
multiculture
Für
die
Kinder
der
Multikultur
Time
to
stand
up
Zeit
aufzustehen
If
you're
ready
for
a
battle
for
the
life
we
lead
Wenn
ihr
bereit
seid
für
einen
Kampf
um
das
Leben,
das
wir
führen
Let
the
sirens
nee
nah
nee
nah
Lasst
die
Sirenen
nee
nah
nee
nah
machen
For
the
kids
of
the
multiculture
Für
die
Kinder
der
Multikultur
They
won't
divide
us
Sie
werden
uns
nicht
spalten
'Cause
what
define
us
Denn
was
uns
definiert
It's
what's
inside
us
wait
and
see
Ist
das,
was
in
uns
ist,
wartet
ab
Take
a
chance
to
build
a
future
Ergreift
die
Chance,
eine
Zukunft
zu
bauen
This
was
meant
to
be
Das
war
so
bestimmt
Live
as
one
but
be
who
we
are
Als
eins
leben,
aber
sein,
wer
wir
sind
This
was
meant
to
be
Das
war
so
bestimmt
This
was
meant
to
be
Das
war
so
bestimmt
We
were
meant
to
be
Wir
waren
bestimmt
Get
your
hands
up
Hebt
die
Hände
hoch
If
you're
proud
to
be
living
in
a
land
where
we
Wenn
ihr
stolz
seid,
in
einem
Land
zu
leben,
wo
wir
Take
a
chance
to
build
a
future
Die
Chance
ergreifen,
eine
Zukunft
zu
bauen
For
the
kids
of
the
multiculture
Für
die
Kinder
der
Multikultur
Time
to
stand
up
Zeit
aufzustehen
If
you're
ready
for
a
battle
for
the
life
we
lead
Wenn
ihr
bereit
seid
für
einen
Kampf
um
das
Leben,
das
wir
führen
Let
the
sirens
nee
nah
nee
nah
Lasst
die
Sirenen
nee
nah
nee
nah
machen
For
the
kids
of
the
multiculture
Für
die
Kinder
der
Multikultur
For
the
kids
of
the
multiculture
Für
die
Kinder
der
Multikultur
For
the
kids
of
the
multiculture
Für
die
Kinder
der
Multikultur
For
the
kids
of
the
multiculture
Für
die
Kinder
der
Multikultur
For
the
kids
of
the
multiculture
Für
die
Kinder
der
Multikultur
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Childs, Neil Mcminn, James Routh, Paul Barnes, Laila Khan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.