Sonic Boom Six - For the Kids of the Multiculture (Live at Norwich Owl Sanctuary) - перевод текста песни на немецкий




For the Kids of the Multiculture (Live at Norwich Owl Sanctuary)
Für die Kinder der Multikultur (Live im Norwich Owl Sanctuary)
Get your hands up
Hebt die Hände hoch
If you're proud to be living in a land where we
Wenn ihr stolz seid, in einem Land zu leben, wo wir
Take a chance to build a future
Die Chance ergreifen, eine Zukunft zu bauen
For the kids of the multiculture
Für die Kinder der Multikultur
Well let me tell you when I look out on the street in the town where I live
Also lasst mich euch sagen, wenn ich auf die Straße schaue, in der Stadt, wo ich lebe
I feel lucky to be living in a town that's mixed there's
Fühle ich mich glücklich, in einer gemischten Stadt zu leben, da gibt's
European Caribbean every flavour in between
Europäisch, Karibisch, jede Geschmacksrichtung dazwischen
From the shops to the mosque to the cuisine
Von den Läden zur Moschee bis zur Küche
Reggae posters in Polish grocers
Reggae-Poster in polnischen Lebensmittelläden
Getting on together like chips and samosas
Kommen miteinander klar wie Pommes und Samosas
This ain't segregation they hope us
Das ist keine Segregation, sie hoffen, dass wir
Turn against each other to sidetrack the voters
Uns gegeneinander wenden, um die Wähler abzulenken
This is an evolution
Das ist eine Evolution
This is a world that we shape
Das ist eine Welt, die wir gestalten
This is a contribution
Das ist ein Beitrag
To calling Britain great
Um Britannien großartig zu nennen
Get your hands up
Hebt die Hände hoch
If you're proud to be living in a land where we
Wenn ihr stolz seid, in einem Land zu leben, wo wir
Take a chance to build a future
Die Chance ergreifen, eine Zukunft zu bauen
For the kids of the multiculture
Für die Kinder der Multikultur
Time to stand up
Zeit aufzustehen
If you're ready for a battle for the life we lead
Wenn ihr bereit seid für einen Kampf um das Leben, das wir führen
Let the sirens nee nah nee nah
Lasst die Sirenen nee nah nee nah machen
For the kids of the multiculture
Für die Kinder der Multikultur
And to be honest I can see why the screams of spiteful extremists
Und um ehrlich zu sein, ich kann verstehen, warum die Schreie boshafter Extremisten
Whizzing on the chips of the silent majority
Auf die Pommes der schweigenden Mehrheit pissen
But don't pretend that thirty extremists
Aber tut nicht so, als ob dreißig Extremisten
Represent two million that's silly when on the same day
Zwei Millionen repräsentieren, das ist albern, wenn am selben Tag
The fascists march away
Die Faschisten wegmarschieren
And all our leader want to talk about the decay of the British way
Und unsere Anführer nur über den Verfall des britischen Weges sprechen wollen
What can that be except for Christianity?
Was kann das anderes sein als Christentum?
I'm sorry Mister Cameron that look the same to me
Tut mir leid, Mister Cameron, das sieht für mich gleich aus
This is an evolution
Das ist eine Evolution
This is a world that we shape
Das ist eine Welt, die wir gestalten
This is a contribution
Das ist ein Beitrag
To calling Britain great
Um Britannien großartig zu nennen
Get your hands up
Hebt die Hände hoch
If you're proud to be living in a land where we
Wenn ihr stolz seid, in einem Land zu leben, wo wir
Take a chance to build a future
Die Chance ergreifen, eine Zukunft zu bauen
For the kids of the multiculture
Für die Kinder der Multikultur
Time to stand up
Zeit aufzustehen
If you're ready for a battle for the life we lead
Wenn ihr bereit seid für einen Kampf um das Leben, das wir führen
Let the sirens nee nah nee nah
Lasst die Sirenen nee nah nee nah machen
For the kids of the multiculture
Für die Kinder der Multikultur
They won't divide us
Sie werden uns nicht spalten
'Cause what define us
Denn was uns definiert
It's what's inside us wait and see
Ist das, was in uns ist, wartet ab
Take a chance to build a future
Ergreift die Chance, eine Zukunft zu bauen
Together
Zusammen
This was meant to be
Das war so bestimmt
Live as one but be who we are
Als eins leben, aber sein, wer wir sind
Together
Zusammen
This was meant to be
Das war so bestimmt
This was meant to be
Das war so bestimmt
We were meant to be
Wir waren bestimmt
Together!
Zusammen!
Get your hands up
Hebt die Hände hoch
If you're proud to be living in a land where we
Wenn ihr stolz seid, in einem Land zu leben, wo wir
Take a chance to build a future
Die Chance ergreifen, eine Zukunft zu bauen
For the kids of the multiculture
Für die Kinder der Multikultur
Time to stand up
Zeit aufzustehen
If you're ready for a battle for the life we lead
Wenn ihr bereit seid für einen Kampf um das Leben, das wir führen
Let the sirens nee nah nee nah
Lasst die Sirenen nee nah nee nah machen
For the kids of the multiculture
Für die Kinder der Multikultur
For the kids of the multiculture
Für die Kinder der Multikultur
For the kids of the multiculture
Für die Kinder der Multikultur
For the kids of the multiculture
Für die Kinder der Multikultur
For the kids of the multiculture
Für die Kinder der Multikultur





Авторы: Ben Childs, Neil Mcminn, James Routh, Paul Barnes, Laila Khan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.