Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sound of a Revolution (Live at Norwich Owl Sanctuary)
Klang einer Revolution (Live im Norwich Owl Sanctuary)
There
was
a
boy
that
I
knew
at
school,
never
one
to
break
any
rules,
Da
war
ein
Junge,
den
ich
aus
der
Schule
kannte,
nie
einer,
der
Regeln
brach,
Never
many
friends
cos
he
wasn't
exsactly
cool
treated
like
a
Nie
viele
Freunde,
weil
er
nicht
gerade
cool
war,
behandelt
wie
ein
Fool
to
be
fair
never
scored
at
footy
so
the
other
kids
did
not
care.
Trottel,
um
fair
zu
sein,
nie
beim
Fußball
gepunktet,
also
kümmerten
sich
die
anderen
Kinder
nicht
darum.
Just
a
nerd,
Nur
ein
Nerd,
Till
heard
them
on
the
Wod
screaming
Bis
er
sie
im
Radio
schreien
hörte
"Fuck
you
I
won't
do
what
you
tell
me".
"Fick
dich,
ich
tu
nicht,
was
du
mir
sagst".
Went
and
brought
the
tape
the
next
day,
Ging
am
nächsten
Tag
hin
und
kaufte
das
Tape,
Within
a
week
got
all
the
words
in
his
memory.
Innerhalb
einer
Woche
hatte
er
alle
Wörter
im
Gedächtnis.
Jealous
kids
say
"he's
a
cliche",
Eifersüchtige
Kinder
sagen
"er
ist
ein
Klischee",
But
man
a-changing
from
the
music
that
the
band
play.
Aber
Mann,
er
verändert
sich
durch
die
Musik,
die
die
Band
spielt.
Walk
the
corridor
with
boots
and
his
head
shaved,
Geht
den
Korridor
entlang
mit
Stiefeln
und
rasiertem
Kopf,
Bully
get
him
pissed,
Ein
Mobber
macht
ihn
wütend,
Swing
a
fist
and
the
boy
say
"fuck
you
I
won't
do
what
you
tell
me".
Schwingt
eine
Faust
und
der
Junge
sagt
"fick
dich,
ich
tu
nicht,
was
du
mir
sagst".
This
is
the
sound
of
a
revolution.
Das
ist
der
Klang
einer
Revolution.
They've
come
to
take
away
all
your
uncertainty
Sie
sind
gekommen,
um
all
deine
Ungewissheit
And
insecurities
and
spell
an
end
to
this
confusion.
Und
Unsicherheiten
wegzunehmen
und
dieser
Verwirrung
ein
Ende
zu
setzen.
Blown
out
of
your
mind;
leaving
the
old
life
behind
in
a
song.
Völlig
umgehauen;
das
alte
Leben
hinter
sich
lassend
in
einem
Lied.
This
is
where
I
belong
for
tonight.
Hier
gehöre
ich
hin
für
heute
Nacht.
And
so
the
kid's
alright
now,
Und
so
geht
es
dem
Kind
jetzt
gut,
Ring
in
his
nose
and
rudeboy
is
a
sight
now.
Ring
in
der
Nase
und
Rudeboy
ist
jetzt
ein
Anblick.
Scallys
well
want
to
bottle
him
other
half
cut
their
hair
and
want
to
Scallys
wollen
ihn
sicher
fertigmachen,
die
andere
Hälfte
schneidet
sich
die
Haare
und
will
Follow
him
digging
on
the
style
of
the
bands
that
he
borrowing,
ihm
folgen,
feiern
den
Stil
der
Bands,
die
er
nachahmt,
Running
round
the
park
and
the
playground
Rennen
im
Park
und
auf
dem
Spielplatz
herum
Hollering
"fuck
you
I
won't
do
what
you
tell
me".
Brüllend
"fick
dich,
ich
tu
nicht,
was
du
mir
sagst".
Isn't
it
strange
the
change
of
one
tune?
Ist
es
nicht
seltsam,
die
Veränderung
durch
ein
Lied?
How
the
place
in
the
space
can
trace
to
one
tune...
Wie
sich
sein
Platz
in
der
Welt
auf
ein
Lied
zurückführen
lässt...
How
the
grey
of
the
day
can
fade
when
one
tune
Wie
das
Grau
des
Tages
verblassen
kann,
wenn
ein
Lied
Put
the
colour
in
his
life
like
Manga
cartoons.
Farbe
in
sein
Leben
bringt
wie
Manga-Cartoons.
1-2
mic
check
Saturday
afternoon
having
it
large
in
the
1-2
Mikrofon-Check
Samstagnachmittag,
lassen
es
in
der
Garage
as
they
run
through
"fuck
you
I
won't
do
what
you
tell
me".
Garage
krachen,
während
sie
proben
"fick
dich,
ich
tu
nicht,
was
du
mir
sagst".
So
hear
the
sound
of
a
revolution
as
it
accompany
So
höre
den
Klang
einer
Revolution,
wie
er
diese
This
newreality
and
sing
along
with
this
conclusion.
neue
Realität
begleitet
und
sing
mit
bei
diesem
Schluss.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sonic Boom Six
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.