Текст и перевод песни Sonido Mazter - Falsa Traición
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falsa Traición
Ложное предательство
Escuchame
que
no
quiero
pierder
así
Выслушай
меня,
я
не
хочу
так
потерять
Esa
amistad
de
años
Эту
многолетнюю
дружбу,
La
que
yo
te
di...
Которую
я
тебе
дарил...
Yo
solo
te
he
hablado
con
la
verdad...
Я
говорил
тебе
только
правду...
Ella
se
me
ha
entregado
Она
отдалась
мне,
No
me
pude
controlar
Я
не
смог
сдержаться.
Yo
creí
que
no
importaba
para
ti...
Я
думал,
что
тебе
все
равно...
Muy
tarde
me
di
cuenta
Слишком
поздно
я
понял,
Que
no
es
así...
Что
это
не
так...
Ella
no
es
lo
crees
Она
не
такая,
какой
ты
её
представляешь,
No
es
lo
que
mereces...
Она
не
та,
кого
ты
заслуживаешь...
Aléjate...
(no
te
entiendo...)
Уйди...
(я
не
понимаю
тебя...)
Pues
ella
me
ha
brindado
amor
(no
es
sincero...)
Ведь
она
подарила
мне
любовь
(неискреннюю...)
Y
ella
ha
llenado
el
hueco
И
она
заполнила
пустоту,
Que
he
llevado,
en
el
corazón...
Которую
я
носил
в
сердце...
Perdoname...
(perdoname
tu
a
mi...)
Прости
меня...
(прости
меня
ты...)
Que
ya
no
quiero
verte
más
(no
puede
ser
así...)
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть
(так
не
может
быть...)
Tu
me
haz
fallado
Ты
подвела
меня,
Me
haz
decepcionado
Ты
разочаровала
меня.
Me
engañaste
(no
es
cierto)
Ты
обманула
меня
(это
неправда)
Me
traicionaste
(no,
no
es
cierto...)
Ты
предала
меня
(нет,
это
неправда...)
Esa
amistad
sincera
de
mi
parte...
Эту
искреннюю
дружбу
с
моей
стороны...
Me
duele
tanto
ahora
recordarte
Мне
так
больно
сейчас
вспоминать
о
тебе,
Que
te
marches...
О
том,
что
ты
уходишь...
Aléjate...
(no
te
entiendo...)
Уйди...
(я
не
понимаю
тебя...)
Pues
ella,
me
ha
brindado
amor...
(no
es
sincero...)
Ведь
она
подарила
мне
любовь...
(неискреннюю...)
Y
ella,
ha
llenado
el
hueco
И
она
заполнила
пустоту,
Que
he
llevado,
en
el
corazón...
Которую
я
носил
в
сердце...
Perdoname...
(perdoname
tu
a
mi...)
Прости
меня...
(прости
меня
ты...)
Que
ya
no
quiero
verte
más...
(no
puede
ser
así...)
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть...
(так
не
может
быть...)
Pues
tu
me
haz
fallado
Ведь
ты
подвела
меня,
Me
haz
decepcionado...
Ты
разочаровала
меня...
Me
engañaste
(no
es
cierto)
Ты
обманула
меня
(это
неправда)
Me
traicionaste
(no,
no
es
cierto...)
Ты
предала
меня
(нет,
это
неправда...)
Esa
amistad
sincera
de
mi
parte...
Эту
искреннюю
дружбу
с
моей
стороны...
Me
duele
tanto
ahora
recordarte
Мне
так
больно
сейчас
вспоминать
о
тебе,
Que
te
marches...
О
том,
что
ты
уходишь...
Me
duelen
tus
palabras...
(que
te
marches...)
Мне
больно
от
твоих
слов...
(что
ты
уходишь...)
No
sabes
lo
que
hablas...
(que
te
marches...)
Ты
не
знаешь,
о
чём
говоришь...
(что
ты
уходишь...)
Me
voy
pero
algún
día
Я
ухожу,
но
когда-нибудь
Vas
a
comprender
Ты
поймёшь,
Que
te
equivocaste...
Что
ошиблась...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Villarreal Sergio Alejandro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.