Текст и перевод песни SONIK - Ça va pas
Et
tu
me
dis
que
je
suis
parano
And
you
tell
me
that
I'm
paranoid
Mais
quand
tout
va
mal
But
when
everything
goes
wrong
Tu
vas
te
faire
soulever
par
un
autre
(sonik
le
shokeur)
You're
going
to
get
lifted
by
another
(sonik
the
shokeur)
Mon
cœur
a
mal
My
heart
aches
Je
te
dis
bonne
nuit
car
je
pense
à
toi
I
tell
you
good
night
because
I
think
of
you
T'es
dans
les
bras
d'un
autre
You're
in
the
arms
of
another
Je
peux
lire
dans
tes
yeux
I
can
see
in
your
eyes
Ce
que
ta
langue
ne
dit
pas
What
your
tongue
does
not
say
À
chaque
fois
que
j'y
pense
mon
cœur
s'endurcit
Every
time
I
think
about
it,
my
heart
hardens
Et
j'essaie
de
passer
outre
And
I
try
to
get
over
it
On
le
sait
mais
on
reste
We
know
it
but
we
stay
On
essaie
de
sauver
ce
qui
reste
We
try
to
save
what's
left
Entre
nous
ça
n'va
pas
non
Between
us
it's
not
good
no
Ça
va
pas
non
It's
not
good
no
Va
pas
non
It
will
not
go
Entre
nous
ça
n'va
pas
non
Between
us
it's
not
good
no
Va
pas
non
It
will
not
go
Va
pas
non
It
will
not
go
Entre
nous
ça
n'va
pas
non
Between
us
it's
not
good
no
Va
pas
non
It
will
not
go
Entre
nous
ça
n'va
pas
non
Between
us,
it's
not
going
well
no
Et
je
sais
que
tu
ne
me
dis
pas
tout
And
I
know
you're
not
telling
me
everything
Donc
j'ai
laissé
mon
cœur
sur
une
poutre
So
I
left
my
heart
on
a
beam
Faut
que
tu
aille
doucement
avec
moi
You
have
to
go
easy
on
me
J'suis
encore
fragile
I'm
still
fragile
Tu
manies
mal
le
mot
tu
es
maladroite
You're
clumsy
with
words
Tu
n'es
pas
habile
You
are
not
skillful
Le
temps
guérit
les
blessures
c'est
vrai
Time
heals
wounds
it's
true
Mais
je
ne
te
regarderai
plus
pareil
But
I
won't
look
at
you
the
same
way
Et
comme
tu
sais
que
je
sais
And
as
you
know
that
I
know
On
ne
se
verra
plus
pareil
We
will
no
longer
see
each
other
the
same
way
On
le
sait
mais
on
reste
We
know
it
but
we
stay
On
essaie
de
sauver
ce
qui
reste
We
try
to
save
what's
left
Entre
nous
ça
n'va
pas
non
Between
us
it's
not
good
no
Ça
va
pas
non
It's
not
good
no
Va
pas
non
It
will
not
go
Entre
nous
ça
n'va
pas
non
Between
us
it's
not
good
no
Va
pas
non
It
will
not
go
Va
pas
non
It
will
not
go
Entre
nous
ça
n'va
pas
non
Between
us
it's
not
good
no
Va
pas
non
It
will
not
go
Entre
nous
ça
n'va
pas
non
Between
us,
it's
not
going
well
no
J'ai
fait
des
fautes
et
on
a
fait
aussi
I
made
mistakes
and
so
did
we
Je
suis
Sonik
Ohh
I'm
Sonik
Ohh
Si
demain,
venait
qu'on
se
laissait
If
tomorrow
came
we
let
each
other
go
J'ai
fait
des
fautes
et
on
a
fait
aussi
I
made
mistakes
and
so
did
we
Au
final
c'est
la
faute
à
qui
In
the
end
whose
fault
is
it
Si
demain,
venais
qu'on
se
laissait
If
tomorrow
came
we
let
each
other
go
C'est
qu'on
ne
s'est
jamais
acquis
It's
because
we
never
acquired
each
other
Entre
nous
ça
n'va
pas
non
Between
us
it's
not
good
no
Ça
va
pas
non
It's
not
good
no
Va
pas
non
It
will
not
go
Entre
nous
ça
n'va
pas
non
Between
us
it's
not
good
no
Va
pas
non
It
will
not
go
Va
pas
non
It
will
not
go
Entre
nous
ça
n'va
pas
non
Between
us
it's
not
good
no
Va
pas
non
It
will
not
go
Entre
nous
ça
n'va
pas
non
Between
us,
it's
not
going
well
no
Va
pas
non
It
will
not
go
Entre
nous
ça
n'va
pas
non
Between
us
it's
not
good
no
Ça
va
pas
non
It's
not
good
no
Va
pas
non
It
will
not
go
Entre
nous
ça
n'va
pas
non
Between
us
it's
not
good
no
Va
pas
non
It
will
not
go
Va
pas
non
It
will
not
go
Entre
nous
ça
n'va
pas
non
Between
us
it's
not
good
no
Humm
va
pas
non
Humm
it
will
not
go
Entre
nous
ça
n'va
pas
non
Between
us
it's
not
good
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yahya Kone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.