Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through the Looking Glass
Сквозь Зеркало
We
grabbed
a
piece
of
driftwood
Мы
схватили
кусок
коряги,
Hold
on
tight
and
please
dont
let
go
Держись
крепче
и,
пожалуйста,
не
отпускай.
We'll
follow
the
waves
to
the
nearest
shoreline
Мы
будем
следовать
за
волнами
к
ближайшему
берегу,
Wake
up
to
the
coast
of
some
distant
island
in
the
south
pacific
Проснемся
на
побережье
какого-нибудь
далекого
острова
в
южной
части
Тихого
океана.
Leave
behind
everything
we
once
had
Оставим
позади
все,
что
у
нас
когда-то
было,
A
brand
new
start
with
no
one
to
tell
us
what
to
do
Совершенно
новое
начало
без
кого-либо,
кто
будет
указывать
нам,
что
делать.
Tomorrow
will
tell
us
that
we
can
make
it
too
Завтрашний
день
покажет
нам,
что
мы
тоже
сможем
добиться
своего.
"And
if
that
doesnt
work?"
you
say
"А
если
это
не
сработает?"
- спрашиваешь
ты.
"We'll
flip
a
quarter
and
find
a
new
place
to
go
"Мы
подбросим
монетку
и
найдем
новое
место,"
Heads
kansas
city,
tails
California".
Орел
- Канзас-сити,
решка
- Калифорния.
Never
again
stay
within
the
boundaries
of
this
town
Никогда
больше
не
оставайся
в
пределах
этого
города,
Step
outside
the
barrier
Выйди
за
ограждение.
And
i
dont
wanna
be
the
follower
anymore
И
я
больше
не
хочу
быть
ведомым,
So
take
this
string
from
out
my
back
and
let
my
feet
be
free
again
Так
что
сними
эту
веревку
с
моей
спины
и
позволь
моим
ногам
снова
быть
свободными.
I
might
stumble
when
i
walk
but
at
least
i
am
on
my
own
Я
могу
споткнуться,
когда
буду
идти,
но,
по
крайней
мере,
я
буду
сам
по
себе.
And
i
wont
say
that
it's
the
last
time...
И
я
не
скажу,
что
это
в
последний
раз...
"It's
the
last
time".
"Это
в
последний
раз".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Hart, Tommy Boyce, Red Baldwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.