Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Girl Blues
Kleines Mädchen Blues
Little
Girl
Blues
Track
13
3:
16
Kleines
Mädchen
Blues
Titel
13
3:16
Sonny
Boy
Williamson
I
(John
Lee)
Sonny
Boy
Williamson
I
(John
Lee)
(John
Lee
Williamson)
(John
Lee
Williamson)
June
17th
and
December
17,
1938
recordings
sessions
Aufnahmesitzungen
vom
17.
Juni
und
17.
Dezember
1938
With
Speckled
Red
(Rufus
Perryman)
- piano
Mit
Speckled
Red
(Rufus
Perryman)
- Klavier
Probably
Willie
Hacher
- mandolin
and
Robert
Lee
McCoy
- gtr
Wahrscheinlich
Willie
Hacher
- Mandoline
und
Robert
Lee
McCoy
- Gitarre
Little
girl,
little
girl
Kleines
Mädchen,
kleines
Mädchen
I've
got
something
I
wan'
say
to
you
Ich
hab'
dir
was
zu
sagen
Little
girl,
little
girl,
now
Kleines
Mädchen,
kleines
Mädchen,
nun
I've
got
something
I
wan'
say
to
you
Ich
hab'
dir
was
zu
sagen
Now,
an
it
ain't
none
a
your
bad
treatment
Nun,
und
es
geht
nicht
um
deine
schlechte
Behandlung
I
just
wanna
warn
you
about
the
a-way
you
do
Ich
will
dich
nur
vor
deiner
Art
warnen
You
is
just
my
little
girl
Du
bist
nur
mein
kleines
Mädchen
An
I
love
to
hold
you
in
my
arms
Und
ich
liebe
es,
dich
in
meinen
Armen
zu
halten
You
is
just
my
little
girl
Du
bist
nur
mein
kleines
Mädchen
I'd
like
to
hold
you
in
my
arms
Ich
möchte
dich
gern
in
meinen
Armen
halten
Now
an
if
you
think
about
me,
baby
Nun,
und
wenn
du
an
mich
denkst,
Baby
I
swear
you
can
do
nothin'
wrong
Ich
schwöre,
du
kannst
nichts
falsch
machen
Tell
me,
baby
Sag
mir,
Baby
Baby,
who
can
yo'
little
man
be?
Baby,
wer
kann
dein
kleiner
Mann
sein?
Tell
me,
baby
Sag
mir,
Baby
Baby,
who
can
yo'
little
man
be?
Baby,
wer
kann
dein
kleiner
Mann
sein?
Lord,
I
wouldn't
keep
on
worryin'
you
Herrgott,
ich
würde
dich
nicht
weiter
beunruhigen
But
I
want
you
dyin'
an
chained
to
me
Aber
ich
will
dich
sterbend
und
an
mich
gekettet
Think
about
me
when
I'm
gone
Denk
an
mich,
wenn
ich
fort
bin
Little
girl,
think
about
me
in
yo'
sleep
Kleines
Mädchen,
denk
an
mich
in
deinem
Schlaf
Think
about
me
when
I'm
gone
Denk
an
mich,
wenn
ich
fort
bin
Little
girl,
think
about
me
in
yo'
sleep
Kleines
Mädchen,
denk
an
mich
in
deinem
Schlaf
Well
now,
think
about
how
used
to
love
me
Nun
gut,
denk
daran,
wie
du
mich
geliebt
hast
Little
girl,
nobody
in
this
world
but
me
Kleines
Mädchen,
niemand
auf
dieser
Welt
außer
mir
But
that's
alright
Aber
das
ist
in
Ordnung
Little
girl,
trouble
ain't
going
to
last
always
Kleines
Mädchen,
Ärger
währt
nicht
ewig
Now,
but
that
would
be
alright
now
Nun,
aber
das
wird
schon
wieder
gut
jetzt
Little
girl,
trouble
ain't
going
to
last
always
Kleines
Mädchen,
Ärger
währt
nicht
ewig
Well
now,
you
can
treat
me
like
a
dog
Nun
gut,
du
kannst
mich
wie
einen
Hund
behandeln
But
you'll
be
sorry
you
treated
me
this
a-way
Aber
du
wirst
es
bereuen,
mich
so
behandelt
zu
haben
Little
girl,
if
I
never
see
you
any
mo'
Kleines
Mädchen,
falls
ich
dich
nie
mehr
sehe
Little
girl,
if
I
never
see
you
any
mo',
now
Kleines
Mädchen,
falls
ich
dich
nie
mehr
sehe,
nun
Well,
I
said
that
I
always
love
you
Nun,
ich
sagte,
dass
ich
dich
immer
liebe
And
Sonny
Boy,
ain't
givin'
a
care
where
you
go,
now.
Und
Sonny
Boy
kümmert's
nicht,
wohin
du
gehst,
nun.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Lee Williamson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.