Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miss Stella Brown Blues
Miss Stella Brown Blues
Stella
Brown
Blues
Track
19
2:
47
Stella
Brown
Blues
Track
19
2:47
Sonny
Boy
Williamson
I
(John
Lee)
Sonny
Boy
Williamson
I
(John
Lee)
(Sonny
Boy
Williamson
I)
(Sonny
Boy
Williamson
I)
Sonny
Boy
Williamson
- vcl
and
hca
Sonny
Boy
Williamson
- Gesang
und
Mundharmonika
With
Blind
John
Davis
- piano,
Ted
Summitt
- gtr
Mit
Blind
John
Davis
- Klavier,
Ted
Summitt
- Gitarre
Armand
'Jump'
Jackson
- drums
Armand
'Jump'
Jackson
- Schlagzeug
Recording:
Chicago,
Dec
14,
1944
Aufnahme:
Chicago,
14.
Dezember
1944
Album:
Vol.
4 Document
Records
DOCD5058
Album:
Vol.
4 Document
Records
DOCD5058
Transcriber:
Awcantor@aol.com
Transkription:
Awcantor@aol.com
Miss
Stella
Brown
Miss
Stella
Brown
I've
got
something
I
wanna
say
to
you
now
Ich
will
dir
jetzt
etwas
sagen
Miss
Stella
Brown
Miss
Stella
Brown
I've
got
something
I
wanna
say
to
you
Ich
will
dir
etwas
sagen
No,
it
ain't
about
none-a
yo'
bad
treatment
Nein,
es
geht
nicht
um
deine
schlechte
Behandlung
I
just
wanna
warn
you
'bout
the
way
you
do
now
Ich
will
dich
nur
warnen
vor
der
Art,
wie
du's
tust,
jetzt
Miss
Stella,
I've
got
yo'
picture
Miss
Stella,
ich
hab'
dein
Bild
I
wants
to
always
keep
it
in
a
frame,
now
Ich
will
es
immer
in
einem
Rahmen
haben,
jetzt
Miss
Stella,
I've
got
yo'
picture
Miss
Stella,
ich
hab'
dein
Bild
I
wants
to
always
keep
it
in
a
frame,
now
Ich
will
es
immer
in
einem
Rahmen
haben,
jetzt
So
when
you
are
dead
an
gone
Damit,
wenn
du
tot
und
fort
bist
I
will
be
lookin'
at
you
just
the
same
Ich
dich
immer
noch
genauso
betrachten
kann
Don't
stay
out
late
at
night,
now
Bleib
nachts
nicht
lange
weg,
jetzt
Miss
Stella,
please
don't
run
around
Miss
Stella,
bitte
treib
dich
nicht
herum
Don't
stay
out
late
at
night,
now
Bleib
nachts
nicht
lange
weg,
jetzt
Miss
Stella,
ple-eease
don't
run
around
Miss
Stella,
bi-i-itte
treib
dich
nicht
herum
Now,
because
I'm
scared
some
a-these
mean
men
Denn
ich
habe
Angst,
einige
dieser
bösen
Männer
They
may
wanna
knock
my
baby
down
Könnten
meine
Kleine
vielleicht
niederschlagen
wollen
(Instrumental
- all)
(Instrumental
- alle)
I'm
going
to
buy
you
an
Elgin
wristwatch,
now
Ich
werde
dir
eine
Elgin-Armbanduhr
kaufen,
jetzt
And
I
will
even
buy
you
a
diamond
ring
Und
ich
werde
dir
sogar
einen
Diamantring
kaufen
I'm
going
to
buy
you
an
Elgin
wristwatch
Ich
werde
dir
eine
Elgin-Armbanduhr
kaufen
And
I
will
even
buy
you
a
diamond
ring,
now
Und
ich
werde
dir
sogar
einen
Diamantring
kaufen,
jetzt
I'm
going
to
make
yo'
life
happy
for
you
Ich
werde
dir
dein
Leben
schön
machen
I
will
buy
you
almost
anything.
Ich
werde
dir
fast
alles
kaufen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marshall, Williamson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.