Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shotgun Blues
Schrotflinten-Blues
Shotgun
Blues
Track
#17
3:
20
Shotgun
Blues
Stück
#17
3:20
Sonny
Boy
Williamson
(John
Lee)
Sonny
Boy
Williamson
(John
Lee)
John
Lee
Williamson
- vocal
and
harmonica
John
Lee
Williamson
- Gesang
und
Mundharmonika
With
Blind
John
Davis
- piano,
Big
Bill
Broonzy
- guitar
Mit
Blind
John
Davis
- Klavier,
Big
Bill
Broonzy
- Gitarre
William
Mitchell
- imb
William
Mitchell
- imb
Chicago
April
4,
1941
Chicago
4.
April
1941
Album:
'Sugar
Mama'
Album:
'Sugar
Mama'
The
Essential
Recordings
of
Sonny
Boy
Williamson
Die
wesentlichen
Aufnahmen
von
Sonny
Boy
Williamson
Indigo
Recording
Ltd
IGOCD
2014
Indigo
Recording
Ltd
IGOCD
2014
Transcriber:
Awcantor@aol.com
Transkribierer:
Awcantor@aol.com
You
ought
a
heard
my
grandmother
Du
hättest
meine
Großmutter
hören
sollen
When
she
got
my
grandfather,
told
me
Als
sie
meinen
Großvater
zur
Rede
stellte,
sagte
sie
You
ought
a
heard
my
grandmother
Du
hättest
meine
Großmutter
hören
sollen
When
she
got
my
grandfather,
told
me
Als
sie
meinen
Großvater
zur
Rede
stellte,
sagte
sie
She
said,
'Get
away
from
me,
man
Sie
sagte:
'Geh
weg
von
mir,
Mann
I
swear
you've
done
gotten
too,
old'
Ich
schwör's,
du
bist
einfach
zu
alt
geworden'
Now,
when
my
baby
left
me
Nun,
als
mein
Schatz
mich
verließ
You
know
she
left
me
with
mule
to
ride
Weißt
du,
sie
ließ
mich
mit
'nem
Maultier
zum
Reiten
zurück
Now
when
my
baby
left
me
Nun,
als
mein
Schatz
mich
verließ
You
know
she
left
me
with
mule
to
ride
Weißt
du,
sie
ließ
mich
mit
'nem
Maultier
zum
Reiten
zurück
Now,
when
the
train
left
the
station
Nun,
als
der
Zug
den
Bahnhof
verließ
You
know
my
mule
laid
down
an'
died
Weißt
du,
legte
sich
mein
Maultier
hin
und
starb
You
know,
I
sent
my
baby
Weißt
du,
ich
schickte
meinem
Schatz
You
know
a
brand
new
twenty
dollar
bill
Weißt
du,
einen
brandneuen
Zwanzig-Dollar-Schein
You
know,
I
sent
my
babe
Weißt
du,
ich
schickte
meinem
Schatz
You
know
a
brand
new
twenty
dollar
bill
Weißt
du,
einen
brandneuen
Zwanzig-Dollar-Schein
Now
if
that
don't
bring
her
back
Nun,
wenn
das
sie
nicht
zurückbringt
I'm
doggone
sure
my
shotgun
will
Bin
ich
verdammt
sicher,
dass
meine
Schrotflinte
es
tun
wird
(Harmonica)
(Mundharmonika)
Now,
if
I
can't
come
in
Nun,
wenn
ich
nicht
reinkommen
kann
Let
me
sit
down
in
front
of
your
do'
Lass
mich
vor
deiner
Tür
sitzen
Now,
I
can't
come
in
Nun,
wenn
ich
nicht
reinkommen
kann
Let
me
sit
down
in
front
of
your
do'
Lass
mich
vor
deiner
Tür
sitzen
I
leave
so
early
in
the
mornin',
you
know
Ich
gehe
so
früh
am
Morgen,
weißt
du
Your
real
man
won't
never
know
Dein
richtiger
Mann
wird
es
nie
erfahren
(Harmonica)
(Mundharmonika)
I
ain't
gonna
sing
for
you
no
more
Ich
werde
nicht
mehr
für
dich
singen
You
know
I
ain't
gonna
sing
for
you
no
more
Weißt
du,
ich
werde
nicht
mehr
für
dich
singen
Now,
if
you
been
startin'
to
leave
Nun,
wenn
du
gehen
willst
I
swear,
I'd
just
love
to
see
you
go.
Ich
schwör's,
ich
würde
dich
nur
zu
gerne
gehen
sehen.
(Harmonica
to
end)
(Mundharmonika
bis
zum
Ende)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sonny Boy Williamson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.