Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First Class (Remix) [Mixed]
Erste Klasse (Remix) [Gemischt]
Slap
my
face,
I
don't
want
to
be
here
Schlag
mir
ins
Gesicht,
ich
will
nicht
hier
sein
Honestly,
there's
problems
with
my
road
Ehrlich
gesagt,
gibt
es
Probleme
auf
meinem
Weg
The
lights
are
fading,
damn,
I
need
to
save
it
Die
Lichter
verblassen,
verdammt,
ich
muss
es
retten
Ain't
nobody
wanna
be
alone
Niemand
will
alleine
sein
Oh,
you
had
the
first
class
type
of
love
Oh,
du
hattest
diese
Liebe
der
ersten
Klasse
Then
I
went
and
messed
it
up
Dann
habe
ich
es
vermasselt
Now
I
find
myself
caught
up
in
the
past
Jetzt
finde
ich
mich
in
der
Vergangenheit
gefangen
'Cause
the
present
ain't
enough
Weil
die
Gegenwart
nicht
genug
ist
Ooh-oh,
next
time,
I
won't
play
no
games
Ooh-oh,
nächstes
Mal
werde
ich
keine
Spielchen
spielen
Next
time,
I
won't
make
love
the
same
Nächstes
Mal
werde
ich
die
Liebe
nicht
gleich
machen
Next
time,
I
swear
that
I'll
behave
Nächstes
Mal
schwöre
ich,
dass
ich
mich
benehmen
werde
'Cause
this
time,
my
heart
is
caught
in
a
cage
Denn
dieses
Mal
ist
mein
Herz
in
einem
Käfig
gefangen
Caught
in
a
cage
In
einem
Käfig
gefangen
Caught
in
a
cage
In
einem
Käfig
gefangen
Caught
in
a
cage
In
einem
Käfig
gefangen
I'm
slipping
slow
(slow)
to
try
and
numb
the
pain
Ich
gleite
langsam
(langsam),
um
zu
versuchen,
den
Schmerz
zu
betäuben
Everybody
knows
how
that
old
story
goes
(everybody
knows)
Jeder
kennt
diese
alte
Geschichte
(jeder
kennt
sie)
Bottles
of
cane
and
good
old
Usher
Raymond
Flaschen
Rum
und
der
gute
alte
Usher
Raymond
Try'na
get
me
through
this
crazy
war
Versuchen,
mich
durch
diesen
verrückten
Krieg
zu
bringen
I
know
you
had
the
first
class
type
of
love
(first
class
type
of
love)
Ich
weiß,
du
hattest
diese
Liebe
der
ersten
Klasse
(Liebe
der
ersten
Klasse)
But
then
I
went
and
messed
it
up
(then
I
went
and
messed
it
up)
Aber
dann
habe
ich
es
vermasselt
(dann
habe
ich
es
vermasselt)
Now
I
find
myself
caught
up
in
the
past
Jetzt
finde
ich
mich
in
der
Vergangenheit
gefangen
'Cause
the
present
ain't
enough
Weil
die
Gegenwart
nicht
genug
ist
Ooh-oh,
next
time,
I
won't
play
no
games
(I
won't
play
no
games)
Ooh-oh,
nächstes
Mal
werde
ich
keine
Spielchen
spielen
(Ich
werde
keine
Spielchen
spielen)
Next
time,
I
won't
make
love
the
same
(I
won't
make
love
the
same)
Nächstes
Mal
werde
ich
die
Liebe
nicht
gleich
machen
(Ich
werde
die
Liebe
nicht
gleich
machen)
Next
time,
I
swear
that
I'll
behave
Nächstes
Mal
schwöre
ich,
dass
ich
mich
benehmen
werde
'Cause
this
time
my
heart
is
caught
in
a
cage
Denn
dieses
Mal
ist
mein
Herz
in
einem
Käfig
gefangen
Next
time,
I
won't
play
no
games
Nächstes
Mal
werde
ich
keine
Spielchen
spielen
Next
time,
I
won't
make
love
a
slave
(I
won't
make
love
a
slave)
Nächstes
Mal
werde
ich
die
Liebe
nicht
zur
Sklavin
machen
(Ich
werde
die
Liebe
nicht
zur
Sklavin
machen)
Next
time,
I
swear
that
I'll
behave
Nächstes
Mal
schwöre
ich,
dass
ich
mich
benehmen
werde
'Cause
this
time
my
heart
is
caught
in
a
cage
Denn
dieses
Mal
ist
mein
Herz
in
einem
Käfig
gefangen
Caught,
caught,
caught
Gefangen,
gefangen,
gefangen
Caught,
caught,
caught
Gefangen,
gefangen,
gefangen
Caught,
caught,
caught
Gefangen,
gefangen,
gefangen
Caught
in
a
cage
In
einem
Käfig
gefangen
Caught
in
a
cage
In
einem
Käfig
gefangen
Caught
in
a
cage
In
einem
Käfig
gefangen
Caught
in
a
cage
In
einem
Käfig
gefangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvis L. Jr. Williams, Douglas John Ford, Jasper Lee Harris, Jamal F. Jones, Ryan Vojtesak, Jackman Thomas Harlow, William Adams, Nickie Jon Pabon, Christopher Brian Bridges, Micaiah Abdul Raheem, Roget Lutfi Chahayed, Stacy Ferguson, Jose Angel Velazquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.