Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lisa (feat. Oncue)
Lisa (feat. OnCue)
Sonny,
it's
Lisa,
I'm
on
my
way
to
your
studio
Sonny,
ich
bin's,
Lisa.
Ich
bin
auf
dem
Weg
zu
deinem
Studio.
It's
that
o.k.?
Ist
das
okay?
Aye,
we
be
two
young
kids
in
the
summer
Hey,
wir
sind
zwei
junge
Kids
im
Sommer.
Jumpin'
off
the
plane
with
no
parachute
Springen
ohne
Fallschirm
aus
dem
Flugzeug.
Tryna
get
to
heaven,
man,
life's
a
bummer
Versuchen,
in
den
Himmel
zu
kommen,
Mann,
das
Leben
ist
scheiße.
Lisa
grow
wings
when
I
ride
with
you
Lisa,
mir
wachsen
Flügel,
wenn
ich
mit
dir
unterwegs
bin.
(Sonny
Shotz)
(Sonny
Shotz)
Brainy
shawty
got
meat
covered
Schlaues
Mädel,
hat
alles
im
Griff
I'd
write
a
song
but
no
need
for
it
Ich
würde
einen
Song
schreiben,
aber
es
ist
nicht
nötig
You
right
here
when
I'm
recordin'
Du
bist
hier,
während
ich
aufnehme
In
these
days,
that's
rare
Heutzutage
ist
das
selten
Bobbye
head
to
these
melodies
Bobbye
Kopf
zu
diesen
Melodien
Intertwine
with
your
energy
Verweben
sich
mit
deiner
Energie
Wipe
the
fine
line
of
fenopty
Verwische
die
feine
Linie
der
Wahrnehmung.
And
even
act
like
I
care
Und
tu
sogar
so,
als
ob
es
mich
interessiert
Aw,
late
night
with
you,
synonyms
Oh,
späte
Nacht
mit
dir,
Synonyme
Induce
my
speech,
you's
my
beach,
no,
not
bitch
Beeinflusse
meine
Rede,
du
bist
mein
Strand,
nein,
nicht
Schlampe
Justice
in?
versus
that's
nothin'
personal
Gerechtigkeit?
versus
das
ist
nichts
Persönliches
Purchase
priceless
things
with
words
Kaufe
unbezahlbare
Dinge
mit
Worten
Midnight
in
San
Diego,
do
a
conga
on
the
curve
Mitternacht
in
San
Diego,
mach
einen
Conga
auf
der
Kurve
You
swore
to
swerve
your
diamonds
Du
hast
geschworen,
deine
Diamanten
zu
meiden
Mind
you
me,
I
know
your
worth
Denk
an
mich,
ich
kenne
deinen
Wert
See
the
rum
chasin'
fine,
but
I
see
genies
in
you,
girl
Ich
sehe
den
Rum
fließen,
aber
ich
sehe
Genies
in
dir,
Mädchen
I
see
the
Mona
Lisa,
Lisa,
that
yo
student
visa?
Ich
sehe
die
Mona
Lisa,
Lisa,
ist
das
dein
Studentenvisum?
Need
a
week
or
two
to
teach
you
Brauche
ein
oder
zwei
Wochen,
um
dich
zu
unterrichten
(French)
But
keep
your
witt
bout
you,
Lisa
(Französisch)
Aber
behalte
deinen
Verstand
bei
dir,
Lisa
These
are
hidden
features
Das
sind
versteckte
Features
I
ain't
too
quick
to
please
you?
Bin
ich
nicht
zu
schnell,
um
dich
zufriedenzustellen?
It
may
only
be
to
hit
it
Vielleicht
nur,
um
es
zu
tun
I
was
born
a
misfit,
and
I'm
always
distant
Ich
wurde
als
Außenseiter
geboren
und
bin
immer
distanziert
Young
muslim
christian
wishin'
blessings
through
these
rhythms
Junger
muslimischer
Christ,
der
Segen
durch
diese
Rhythmen
wünscht
Fishing
deep
for
something
living
Fische
tief
nach
etwas
Lebendigem
Dead
poets
in
my
kitchen,
Lisa,
captain
need
some
lovin'
Tote
Dichter
in
meiner
Küche,
Lisa,
der
Kapitän
braucht
etwas
Liebe
Jump
on
tables
and
just
stand
with
me
Spring
auf
Tische
und
steh
einfach
bei
mir
Slowly
loosing
time,
grain
slippin',
feel
the
sand
with
me
Verliere
langsam
die
Zeit,
Korn
rieselt,
fühle
den
Sand
mit
mir
Dance
with
me,
run
from
all
your
plans
with
me
Tanz
mit
mir,
lauf
vor
all
deinen
Plänen
mit
mir
davon
Answer
me.
Slowly
loose
the
time,
grain
slippin',
feel
the
sand
with
me
Antworte
mir.
Verliere
langsam
die
Zeit,
Korn
rieselt,
fühle
den
Sand
mit
mir
Dance
with
me,
run
from
all
your
plans
with
me
Tanz
mit
mir,
lauf
vor
all
deinen
Plänen
mit
mir
davon
(Interlude)
(Zwischenspiel)
Hello?
I
have
another
call,
hold
on
Hallo?
Ich
habe
einen
anderen
Anruf,
warte
kurz
Hello?!
Hellloooooooo,
Lisa!
Hallo?!
Hallloooooooo,
Lisa!
We
be
two
young
kids
in
the
summer
Wir
sind
zwei
junge
Kids
im
Sommer.
Jumpin'
off
the
plane
with
no
parachute
Springen
ohne
Fallschirm
aus
dem
Flugzeug.
Tryna
get
to
heaven,
man,
life's
a
bummer
Versuchen,
in
den
Himmel
zu
kommen,
Mann,
das
Leben
ist
scheiße.
Lisa
grow
wings
when
I
ride
with
you
Lisa,
mir
wachsen
Flügel,
wenn
ich
mit
dir
unterwegs
bin.
We
be
two
young
kids
in
the
summer
Wir
sind
zwei
junge
Kids
im
Sommer.
Jumpin'
off
the
plane
with
no
parachute
Springen
ohne
Fallschirm
aus
dem
Flugzeug.
Tryna
get
to
heaven,
man,
life's
a
bummer
Versuchen,
in
den
Himmel
zu
kommen,
Mann,
das
Leben
ist
scheiße.
Lisa
grow
wings
when
I
ride
with
you
Lisa,
mir
wachsen
Flügel,
wenn
ich
mit
dir
unterwegs
bin.
I
don't
believe
in
trust,
just
passion
and
vision
Ich
glaube
nicht
an
Vertrauen,
nur
an
Leidenschaft
und
Vision
I
don't
believe
in
love,
just
capitalism
Ich
glaube
nicht
an
Liebe,
nur
an
Kapitalismus
When
we
capture
the
mission,
with
the
vast
decision
Wenn
wir
die
Mission
erfassen,
mit
der
weitreichenden
Entscheidung
I
cut
you,
but
I
love
you,
you
love
it
like
that?
you
text
me
right
back,
with
hard
emoji's
Ich
verletze
dich,
aber
ich
liebe
dich,
magst
du
das
so?
Du
schreibst
mir
sofort
zurück,
mit
Herz-Emojis
It's
hard
to
bone
me
without
fallin'
in
love,
baby
Es
ist
schwer,
mit
mir
intim
zu
werden,
ohne
sich
zu
verlieben,
Baby
We
on
it
in
drugs
and
then
we
fuck
all
crazy
Wir
nehmen
Drogen
und
dann
haben
wir
verrückten
Sex
You
too
loud
when
you
cum,
that's
why
my
neighbors
hate
me
Du
bist
zu
laut,
wenn
du
kommst,
deshalb
hassen
mich
meine
Nachbarn
Yo
mother
call
me
everyday
sayn
you
shouldn't
date
me
Deine
Mutter
ruft
mich
jeden
Tag
an
und
sagt,
du
solltest
mich
nicht
daten
In
an
absolute
calmness
that
drive
me
hella
crazy
In
einer
absoluten
Ruhe,
die
mich
verrückt
macht
Pay
four
dollars
a
minute,
either
way,
her
shit
don't
faze
me
Zahle
vier
Dollar
pro
Minute,
so
oder
so,
ihr
Scheiß
beeindruckt
mich
nicht
Did
you
tell
her
how
much
these
promoters
go
and
pay
me?
Hast
du
ihr
erzählt,
wie
viel
diese
Veranstalter
mir
zahlen?
At
the
end
of
the
summer,
I
hit
the
world,
I
wanna
bring
you
on
tour
Am
Ende
des
Sommers
gehe
ich
auf
Welttournee,
ich
möchte
dich
mitnehmen
But
you
headin'
back
home
Aber
du
fährst
zurück
nach
Hause
Yeah,
you,
say
you
stay,
but
you
know
we
both
grown
Ja,
du
sagst,
du
bleibst,
aber
du
weißt,
wir
sind
beide
erwachsen
And
if
the
shit
real,
we
gotta
try
it
on
our
own
Und
wenn
die
Sache
echt
ist,
müssen
wir
es
alleine
versuchen
But
when
you
get
home,
you
feel
all
alone
Aber
wenn
du
nach
Hause
kommst,
fühlst
du
dich
ganz
allein
You
should
Skype
me
late
at
night
or
even
call
me
on
the
phone
Du
solltest
mich
spät
in
der
Nacht
skypen
oder
mich
sogar
anrufen
You
can
touch
yourself,
babe,
you
set
the
tone
Du
kannst
dich
selbst
anfassen,
Babe,
du
gibst
den
Ton
an
I'm
just
touchin'
that
ladder
and
hopefully
you
do
condone
Ich
berühre
nur
diese
Leiter
und
hoffe,
dass
du
es
gutheißt
(Interlude)
(Zwischenspiel)
I'm
on
the
phone
Ich
bin
am
Telefon
Hey
Lisa,
I
gotta
go,
I'm
at
the
studio
Hey
Lisa,
ich
muss
los,
ich
bin
im
Studio
I'll
call
you
later
tho
Ich
rufe
dich
später
an
We
be
two
young
kids
in
the
summer
Wir
sind
zwei
junge
Kids
im
Sommer.
Jumpin'
off
the
plane
with
no
parachute
Springen
ohne
Fallschirm
aus
dem
Flugzeug.
Tryna
get
to
heaven,
man,
life's
a
bummer
Versuchen,
in
den
Himmel
zu
kommen,
Mann,
das
Leben
ist
scheiße.
Lisa
grow
wings
when
I
ride
with
you
Lisa,
mir
wachsen
Flügel,
wenn
ich
mit
dir
unterwegs
bin.
We
be
two
young
kids
in
the
summer
Wir
sind
zwei
junge
Kids
im
Sommer.
Jumpin'
off
the
plane
with
no
parachute
Springen
ohne
Fallschirm
aus
dem
Flugzeug.
Tryna
get
to
heaven,
man,
life's
a
bummer
Versuchen,
in
den
Himmel
zu
kommen,
Mann,
das
Leben
ist
scheiße.
Lisa
grow
wings
when
I
ride
with
you
Lisa,
mir
wachsen
Flügel,
wenn
ich
mit
dir
unterwegs
bin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bouraima Aziz
Альбом
Lisa
дата релиза
19-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.