Текст и перевод песни Sonny Terry & Brownie McGhee - John Henry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
John
Henry
was
a
little
baby
Когда
Джон
Генри
был
совсем
малышом,
Sitting
on
his
daddy's
knee
Сидел
он
на
коленях
у
отца,
Pointed
he
figured
out
a
little
piece
of
steel
Указал
он
на
кусочек
стали,
Steel's
gonna
be
the
death
of
me,
Lord,
Lord
Сталь
станет
моей
смертью,
Господи,
Господи,
Steel's
gonna
be
the
death
of
me
Сталь
станет
моей
смертью.
Well,
now
steel's
gonna
be
the
death
of
me,
Lord,
Lord
Да,
теперь
сталь
станет
моей
смертью,
Господи,
Господи,
Steel's
gonna
be
the
death
of
me
Сталь
станет
моей
смертью.
John
Henry
told
his
captain
one
day
Джон
Генри
сказал
своему
капитану
однажды:
'A
man
ain't
nothin'
but
a
man
"Человек
есть
всего
лишь
человек,
Before
I
will
let
you
steam
drill
beat
me
down
Прежде
чем
я
позволю
паровому
буру
победить
меня,
Would
die
with
this
hammer
in
my
hand,
Lord,
Lord'
Я
умру
с
этим
молотом
в
руке,
Господи,
Господи,"
Die
with
this
hammer
in
my
hand
Умру
с
этим
молотом
в
руке.
I
would
die
with
this
hammer
in
my
hand,
Lord,
Lord,
Я
умру
с
этим
молотом
в
руке,
Господи,
Господи,
Die
with
this
hammer
in
my
hand
Умру
с
этим
молотом
в
руке.
John
Henry
had
a
little
woman
У
Джона
Генри
была
любимая,
Her
name
was
Polly
Ann
Ее
звали
Полли
Энн.
John
Henry
got
sick
and
had
to
go
to
bed
Джон
Генри
заболел
и
слег,
You
know
Polly,
she
drove
steel
like
a
man,
Lord,
Lord
Знаешь,
Полли
забивала
сталь,
как
мужчина,
Господи,
Господи,
Polly,
she
drove
steel
like
a
man
Полли
забивала
сталь,
как
мужчина.
How
she
drive?
John
Henry
drivin'
on
the
right
hand
side
Как
она
забивала?
Джон
Генри
бил
справа,
Steam
drill
drivin'
on
the
left
Паровой
бур
бил
слева.
Before
I
will
let
your
steam
drill
beat
me
down
Прежде
чем
я
позволю
паровому
буру
победить
меня,
I
will
drive
my
poor
self
to
death,
Lord,
Lord
Я
загоню
себя
до
смерти,
Господи,
Господи,
Drive
my
poor
self
to
death
Загоню
себя
до
смерти.
John
Henry
drove
steel
on
the
Southern
Джон
Генри
бил
сталь
на
Южной
дороге,
He
drove
steel
on
the
C&O.
Он
бил
сталь
на
C&O.
He
drove
steel
for
that
Big
Ben
Tunnel
Он
бил
сталь
для
туннеля
"Большой
Бен",
Steel
drivin'
kill
John
you
know,
steel
drivin'
kill
John
you
know
Забивание
стали
убило
Джона,
знаешь
ли,
забивание
стали
убило
Джона,
знаешь
ли,
Well,
now
steel
drivin'
kill
John
you
know,
Lord,
Lord
Да,
теперь,
забивание
стали
убило
Джона,
знаешь
ли,
Господи,
Господи,
Steel
drivin'
kill
John
you
know
Забивание
стали
убило
Джона,
знаешь
ли.
Some
says
John
Henry
was
born
in
Texas
Некоторые
говорят,
что
Джон
Генри
родился
в
Техасе,
Some
people
thinks
he
was
born
in
Maine
Некоторые
думают,
что
он
родился
в
Мэне.
John
Henry
was
born
down
in
Tennessee
Джон
Генри
родился
в
Теннесси,
He
was
a
leader
of
a
steel-driving-gang,
Lord,
Lord
Он
был
предводителем
бригады
забойщиков,
Господи,
Господи,
Leader
of
a
steel-driving-gang
Предводителем
бригады
забойщиков,
Was
a
leader
of
a
steel-driving-gang,
Lord,
Lord
Был
предводителем
бригады
забойщиков,
Господи,
Господи,
Leader
of
a
steel-driving-gang
Предводителем
бригады
забойщиков.
Well,
the
captain
loved
to
see
John
Henry
Что
ж,
капитан
любил
видеть
Джона
Генри,
One
of
all
loved
to
hear
him
sing
Все
любили
слышать,
как
он
поет,
But
most
of
all
that
the
paymaster
loved
Но
больше
всего
казначей
любил,
He
just
loved
to
get
John
Henry's
hammer
ring
Он
просто
обожал
слышать
звон
молота
Джона
Генри,
He
just
loved
to
get
John
Henry's
hammer
ring
Он
просто
обожал
слышать
звон
молота
Джона
Генри,
He
just
loved
to
get
John
Henry's
hammer
ring,
Lord,
Lord,
Он
просто
обожал
слышать
звон
молота
Джона
Генри,
Господи,
Господи,
Loved
to
get
John
Henry's
hammer
ring
Обожал
слышать
звон
молота
Джона
Генри.
They
carried
John
Henry
on
the
mountain
Они
понесли
Джона
Генри
на
гору,
Upon
a
mountain
so
high
На
высокую
гору,
Last
words
I
heard
that
poor
boy
say
Последние
слова,
которые
я
слышал
от
бедняги:
Give
me
a
cool
drink
of
water
'fore
I
die
"Дайте
мне
глоток
холодной
воды,
прежде
чем
я
умру,
Give
me
a
cool
drink
of
water
'fore
I
die
Дайте
мне
глоток
холодной
воды,
прежде
чем
я
умру,
Give
me
a
cool
drink
of
water
'fore
I
die
Дайте
мне
глоток
холодной
воды,
прежде
чем
я
умру."
Well,
they
carried
John
Henry's
body
to
the
White-house
Что
ж,
они
отнесли
тело
Джона
Генри
к
Белому
дому,
And
they
laid
it
in
the
sand
И
положили
его
на
песок.
Every
time
a
locomotive
follows
go
rollin'
by
Каждый
раз,
когда
мимо
проезжает
паровоз,
They
say,
yonder
lays
a
steel-drivin'
man
Говорят:
"Вон
там
лежит
забойщик
стали,"
Well,
now
yonder
lays
a
steel-drivin'
man
Да,
теперь,
"Вон
там
лежит
забойщик
стали,"
They
say
yonder
lays
a
steel-drivin'
man
Говорят:
"Вон
там
лежит
забойщик
стали,"
Yonder
lays
a
steel-drivin'
man
Вон
там
лежит
забойщик
стали."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert C. Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.