Sono - Na Ativa e na Vala - перевод текста песни на немецкий

Na Ativa e na Vala - Sonoперевод на немецкий




Na Ativa e na Vala
Im Aktivsein und im Graben
Olhei pra traz e não vi nada que pudesse me fazer
Ich schaute zurück und sah nichts, das mich dazu bringen könnte
Nao querer o que na frente eu vi
Nicht zu wollen, was ich vor mir sah
Se desacreditou agora sabe que
Wenn du jetzt zweifelst, weißt du, dass
Brincadeira é pra criança que não alcança
Spielereien für Kinder sind, die nicht das gleiche
O mesmo nivel que aqui
Niveau wie hier erreichen
Palavra palavras sem agir
Nur Worte ohne Taten
Julgamento até alguem te ouvir
Verurteilung bis jemand dir zuhört
Levantando logo apos cair
Aufstehen gleich nach dem Fallen
Nao quero me manter e sim subir
Ich will nicht bleiben, sondern aufsteigen
E so pra dizer que ontem tive alguma sorte
Und nur um zu sagen, dass ich gestern etwas Glück hatte
Nao existe onda nessas praias
Es gibt keine Wellen an diesen Stränden
E meu surf nem e forte
Und mein Surf ist nicht mal stark
Espirito e pobre, a conta sabe ne?
Der Geist ist arm, die Rechnung kennst du ja, oder?
Se eu to num restaurante fino do meu lado
Wenn ich in einem feinen Restaurant bin, neben mir
So quem e, em meio a tanto azar apegos e sofrimentos
Nur wer ist, unter so viel Pech, Bindungen und Leiden
Nada me abala pois me agarro em acontecimentos
Nichts erschüttert mich, denn ich klammere mich an Ereignisse
De encontro o vento rasgo o mapa nesse pais e de quebra
Gegen den Wind reiße ich die Karte, durch dieses Land und zum Test
Experimento linguas novas e sotaques que nao entendo
Probiere neue Sprachen und Akzente, die ich nicht verstehe
Longe de mais nem espero que me escutem
Zu weit weg, ich erwarte nicht, dass ihr mich hört
F.D.F queima o verde então, tando chaplin nao se discute
F.D.F, verbrennt das Grün, bei so viel Chaplin diskutiert man nicht
Mas amem meu irmao tamo bastante roots
Aber amen, mein Bruder, wir sind ganz schön roots
Se nem la por la as ondas vao da, sou surfista da vala
Wenn nicht mal dort Wellen kommen, bin ich Surfer des Grabens
Do MD, sol b.e.c.k, dia seguinte baile terminado em casa
Vom MD, Sonnenb.e.c.k, nächster Tag, Ball endete zu Hause
Mas, nunca para sempre na ativa e na vala
Doch niemals aufhören, immer im Aktivsein und im Graben
Nadando nessas ondas eu vou
In diesen Wellen schwimmend gehe ich
Mais um dia pra entender quem eu sou
Ein weiterer Tag, um zu verstehen, wer ich bin
Flutuando na altitude do amor
Schwebend in der Höhe der Liebe
Buscando elevar o meu real valor
Suche meinen wahren Wert zu steigern
Elevo a minha alma em busca do esquecimento
Ich erhebe meine Seele auf der Suche nach Vergessen
Pra trocar minha sanidade por todo esse tormento
Um meine Vernunft gegen all diese Qualen zu tauschen
De soltar minhas palavras a sorte de algum vento
Meine Worte dem Zufall eines Windes anzuvertrauen
Procurando o lado certo desse meu julgamento
Die richtige Seite meines Urteils suchend
Imerso nesse plano sigo sozinho
Versunken in dieser Ebene gehe ich allein
Respeitando cada um que se encontra em meu caminho
Jeden respektierend, der mir auf dem Weg begegnet
E sei que eu tambem nao vou crescer sozinho
Und ich weiß, ich wachse auch nicht allein
Lembro de cada erro que cometi no caminho
Ich erinnere jeden Fehler, den ich auf dem Weg gemacht habe
Desculpa se eu nao posso aceitar
Entschuldigung, wenn ich nicht akzeptieren kann
Mas sera que essa porra vai mudar
Doch wird sich dieser Scheiß je ändern?
Esse e o meu momento pra falar
Dies ist mein Moment zu sprechen
Grato a oportunidade de poder me expressar
Dankbar für die Möglichkeit, mich ausdrücken zu können
Em meio a tanto desprezo azar e sofrimentos
Unter so viel Verachtung, Pech und Leiden
Me resgato as lembranças de certos momentos
Rette ich mich mit Erinnerungen an bestimmte Augenblicke
Que se esvaem com o tempo mas eu quero so lembrar
Die mit der Zeit verblassen, aber ich will nur denken
De quanta coisa boa ainda tenho pra passar
An wie viel Gutes ich noch zu erleben habe
E educar as vezes é me frustrar
Und zu bilden ist manchmal frustrierend
E e no fundo do poço que eu vou me encontrar
Und auf dem Grund der Grube werde ich mich finden
Lembra de cada momento que nao saiu na foto
Erinnere jeden Moment, der nicht aufs Bild kam
Lembrar de cada lingua é questao de foco
Jede Sprache erinnern ist eine Frage des Fokus
E o meu mar sao as palavras que eu sufoco
Und mein Meer sind die Worte, die ich verschlucke
Indagando o meu perdao irmao entao eu rogo
Ich bitte, Bruder, also flehe ich um meine Vergebung
Na ativa e na vala cresce o nosso imperio
Im Aktivsein und im Graben wächst unser Reich
E eles nao entendem, qual o misterio
Und sie verstehen nicht, was das Mysterium ist
Nadando nessas ondas eu vou
In diesen Wellen schwimmend gehe ich
Mais um dia pra entender quem eu sou
Ein weiterer Tag, um zu verstehen, wer ich bin
Flutuando na altitude do amor
Schwebend in der Höhe der Liebe
Buscando elevar o meu real valor
Suche meinen wahren Wert zu steigern






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.