Текст и перевод песни Sono - Na Ativa e na Vala
Na Ativa e na Vala
Na Ativa e na Vala
Olhei
pra
traz
e
não
vi
nada
que
pudesse
me
fazer
I
looked
back
and
saw
nothing
that
could
make
me
Nao
querer
o
que
na
frente
eu
vi
Not
want
what
I
saw
ahead
Se
desacreditou
agora
sabe
que
If
you
doubted,
now
you
know
that
Brincadeira
é
pra
criança
que
não
alcança
Games
are
for
kids
who
can't
reach
O
mesmo
nivel
que
aqui
The
same
level
as
here
Palavra
só
palavras
sem
agir
Words
only
words
without
acting
Julgamento
até
alguem
te
ouvir
Judgment
until
someone
hears
you
Levantando
logo
apos
cair
Get
up
right
after
falling
Nao
quero
me
manter
e
sim
subir
I
don't
want
to
stay
the
same,
I
want
to
go
up
E
so
pra
dizer
que
ontem
tive
alguma
sorte
And
just
to
say
that
yesterday
I
was
lucky
Nao
existe
onda
nessas
praias
There
are
no
waves
on
these
beaches
E
meu
surf
nem
e
forte
And
my
surfing
is
not
even
strong
Espirito
e
pobre,
a
conta
sabe
ne?
The
spirit
is
poor,
you
know
that,
right?
Se
eu
to
num
restaurante
fino
do
meu
lado
If
I'm
in
a
fancy
restaurant
next
to
me
So
quem
e,
em
meio
a
tanto
azar
apegos
e
sofrimentos
Only
those
who
are
surrounded
by
so
much
bad
luck,
attachments
and
sufferings
Nada
me
abala
pois
me
agarro
em
acontecimentos
Nothing
shakes
me
because
I
hold
on
to
events
De
encontro
o
vento
rasgo
o
mapa
nesse
pais
e
de
quebra
Against
the
wind
I
tear
the
map
in
this
country
and
in
the
break
Experimento
linguas
novas
e
sotaques
que
nao
entendo
I
experiment
with
new
languages
and
accents
that
I
don't
understand
Longe
de
mais
nem
espero
que
me
escutem
Too
far
away,
I
don't
even
expect
to
be
heard
F.D.F
queima
o
verde
então,
tando
chaplin
nao
se
discute
F.D.F.
burns
the
green,
so
much
Chaplin
is
not
discussed
Mas
amem
meu
irmao
tamo
bastante
roots
But
love
my
brother
we
are
quite
roots
Se
nem
la
por
la
as
ondas
vao
da,
sou
surfista
da
vala
If
not
even
over
there
the
waves
will
give,
I'm
a
surfer
from
the
valley
Do
MD,
sol
b.e.c.k,
dia
seguinte
baile
terminado
em
casa
Of
MD,
sol
b.e.c.k,
next
day
the
party
ended
at
home
Mas,
nunca
para
sempre
na
ativa
e
na
vala
But,
never
forever
on
the
go
and
in
the
gutter
Nadando
nessas
ondas
eu
vou
Swimming
in
these
waves
I
go
Mais
um
dia
pra
entender
quem
eu
sou
One
more
day
to
understand
who
I
am
Flutuando
na
altitude
do
amor
Floating
in
the
altitude
of
love
Buscando
elevar
o
meu
real
valor
Seeking
to
elevate
my
real
value
Elevo
a
minha
alma
em
busca
do
esquecimento
I
raise
my
soul
in
search
of
forgetfulness
Pra
trocar
minha
sanidade
por
todo
esse
tormento
To
exchange
my
sanity
for
all
this
torment
De
soltar
minhas
palavras
a
sorte
de
algum
vento
Of
letting
my
words
go
with
the
luck
of
some
wind
Procurando
o
lado
certo
desse
meu
julgamento
Looking
for
the
right
side
of
this
judgment
Imerso
nesse
plano
sigo
sozinho
Immersed
in
this
plan
I
walk
alone
Respeitando
cada
um
que
se
encontra
em
meu
caminho
Respecting
each
one
who
is
in
my
path
E
sei
que
eu
tambem
nao
vou
crescer
sozinho
And
I
know
that
I
also
will
not
grow
alone
Lembro
de
cada
erro
que
cometi
no
caminho
I
remember
every
mistake
I
made
along
the
way
Desculpa
se
eu
nao
posso
aceitar
I'm
sorry
if
I
can't
accept
Mas
sera
que
essa
porra
vai
mudar
But
will
this
shit
change
Esse
e
o
meu
momento
pra
falar
This
is
my
moment
to
speak
Grato
a
oportunidade
de
poder
me
expressar
Grateful
for
the
opportunity
to
express
myself
Em
meio
a
tanto
desprezo
azar
e
sofrimentos
In
the
midst
of
so
much
contempt,
bad
luck
and
suffering
Me
resgato
as
lembranças
de
certos
momentos
I
recall
memories
of
certain
moments
Que
se
esvaem
com
o
tempo
mas
eu
quero
so
lembrar
That
fade
with
time
but
I
just
want
to
remember
De
quanta
coisa
boa
ainda
tenho
pra
passar
How
much
good
stuff
I
still
have
to
go
through
E
educar
as
vezes
é
me
frustrar
And
sometimes
educating
is
frustrating
me
E
e
no
fundo
do
poço
que
eu
vou
me
encontrar
And
it
is
at
the
bottom
of
the
well
that
I
will
find
myself
Lembra
de
cada
momento
que
nao
saiu
na
foto
Remember
every
moment
that
didn't
make
it
into
the
picture
Lembrar
de
cada
lingua
é
questao
de
foco
Remembering
every
language
is
a
matter
of
focus
E
o
meu
mar
sao
as
palavras
que
eu
sufoco
And
my
sea
are
the
words
that
I
suffocate
Indagando
o
meu
perdao
irmao
entao
eu
rogo
Wondering
for
my
forgiveness
brother
then
I
beg
Na
ativa
e
na
vala
cresce
o
nosso
imperio
On
the
go
and
in
the
gutter
our
empire
grows
E
eles
nao
entendem,
qual
o
misterio
And
they
don't
understand,
what's
the
mystery
Nadando
nessas
ondas
eu
vou
Swimming
in
these
waves
I
go
Mais
um
dia
pra
entender
quem
eu
sou
One
more
day
to
understand
who
I
am
Flutuando
na
altitude
do
amor
Floating
in
the
altitude
of
love
Buscando
elevar
o
meu
real
valor
Seeking
to
elevate
my
real
value
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.