Sonora Altepexana la original - Copa Rota - перевод текста песни на немецкий

Copa Rota - Sonora Altepexana la originalперевод на немецкий




Copa Rota
Zerbrochenes Glas
Aturdido y abrumado,
Benommen und überwältigt,
Por la duda de los celos
Von Zweifeln der Eifersucht geplagt,
Se ve triste en la cantina a un bohemio ya sin fe
Sieht man traurig in der Kantine einen Bohemien, schon ohne Glauben.
Con los nervios destrozados y llorando sin remedio
Mit zerstörten Nerven und weinend ohne Abhilfe,
Como un loco atormentado por la ingrata que se fue
Wie ein Verrückter, gequält von der Undankbaren, die gegangen ist.
Se ve siempre acompañado del mejor de los amigos
Man sieht ihn immer in Begleitung des besten Freundes,
Que le acompaña y le dice,
Der ihn begleitet und ihm sagt:
Ya esta bueno de licor
Es ist genug des Alkohols,
Nada remedia con llanto,
Nichts wird durch Weinen besser,
Nada remedia con vino
Nichts wird durch Wein besser,
Al contrario la recuerda mucho más tu corazón
Im Gegenteil, dein Herz erinnert sich nur noch mehr an sie.
Una noche como un loco mordió la copa de vino
Eines Nachts, wie ein Wahnsinniger, biss er in das Weinglas,
Que su cortante filo y su boca destrozó
Dessen scharfe Kante seinen Mund zerfetzte.
Y la sangre que brotaba, confundiose con el vino
Und das Blut, das hervorquoll, vermischte sich mit dem Wein,
Y en la cantina este grito a todos estremeció
Und in der Kantine ließ dieser Schrei alle erschaudern.
No te apures compañero si me destrozo la boca
Mach dir keine Sorgen, mein Freund, wenn ich mir den Mund zerfetze,
No te apures que es que quiero con el filo de esta copa
Mach dir keine Sorgen, denn ich will mit der scharfen Kante dieses Glases
Borrar la huella de un beso traicionero que me dio
Die Spur eines verräterischen Kusses, den sie mir gab, auslöschen.
Mozo, sírvame la copa rota, sírvame que me destroza
Kellner, reich mir das zerbrochene Glas, reich es mir, denn es zerstört mich,
Esta fiebre de obsesión
Dieses Fieber der Besessenheit.
Mozo, sírvame la copa rota
Kellner, reich mir das zerbrochene Glas,
Quiero sangrar gota a gota
Ich will Tropfen für Tropfen bluten,
El veneno de su amor
Das Gift ihrer Liebe.
Mozo, sírvame la copa rota, sírvame que me destroza
Kellner, reich mir das zerbrochene Glas, reich es mir, denn es zerstört mich,
Esta fiebre de obsesión
Dieses Fieber der Besessenheit.
Mozo, sírvame la copa rota
Kellner, reich mir das zerbrochene Glas,
Quiero sangrar gota a gota, ja ja ja
Ich will Tropfen für Tropfen bluten, ha ha ha,
El veneno de su amor
Das Gift ihrer Liebe.





Авторы: Benito De Jesus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.