Текст и перевод песни Sonora Ponceña - La Gotera
Voy
a
tapar
la
gotera
que
tengo
en
el
pecho
en
mi
mente
jamás
sufriré
I'm
going
to
plug
the
leak
that
I
have
in
my
chest,
in
my
mind
I
will
never
suffer
Algo
me
dice
que
ya
yo
puedo
empezar
a
vivir
otra
vez
Something
tells
me
that
I
can
already
start
living
again
Si
alguna
vez
yo
te
encuentro
de
nuevo
en
mi
senda
te
juro
no
vacilaré
If
I
ever
meet
you
again
on
my
path,
I
swear
I
will
not
hesitate
En
recordarte
que
ayer
me
hiciste
sufrir
y
me
recuperé
To
remind
you
that
yesterday
you
made
me
suffer,
and
I
recovered
Ya
verás
que
tendré
mis
razones
You'll
see
that
I
will
have
my
reasons
Que
aprendí
a
enterrar
los
rencores
That
I
learned
to
bury
grudges
Yo
nací
para
el
amor
I
was
born
for
love
Y
le
canto
con
pasión
And
I
sing
to
it
with
passion
Y
no
e
carguento
And
I
don't
carry
a
burden
Aunque
me
cause
dolor
Even
if
it
causes
me
pain
Ahora
yo
soy
felíz
Now
I
am
happy
Me
he
librado,
cariño
de
tí
I
have
freed
myself,
darling,
from
you
Yo
nací
sin
tí,
me
crié
sin
tí,
de
la
misma
forma
yo
seré
felíz
I
was
born
without
you,
I
grew
up
without
you,
in
the
same
way
I
will
be
happy
La
misma
forma
de
quererte
con
loco
frenesí
The
same
way
to
love
you
with
crazy
frenzy
Yo
nací
sin
tí,
me
crié
sin
tí,
de
la
misma
forma
yo
seré
felíz
I
was
born
without
you,
I
grew
up
without
you,
in
the
same
way
I
will
be
happy
La
puerta
está
abierta,
por
ella
te
puedes
ir
The
door
is
open,
you
can
leave
through
it
Yo
nací
sin
tí,
me
crié
sin
tí,
de
la
misma
forma
yo
seré
felíz
I
was
born
without
you,
I
grew
up
without
you,
in
the
same
way
I
will
be
happy
Oye
me
Negra
te
creia
que
me
iba
a
llorar
pero
que
va,
yo
no
soy
de
esos
Listen,
my
Negra,
I
thought
I
was
going
to
cry
over
you,
but
no
way,
I'm
not
like
that
Mira
cómo
dice
Look
how
he
speaks
¡Muchachos
si
la
salsa
me
ayuda!
Boys,
if
salsa
helps
me!
La
puerta
está
abierta
por
ella
te
puedes
ir
The
door
is
open,
you
can
leave
through
it
Yo
nací
sin
tí,
me
crié
sin
tí,
de
la
misma
forma
yo
seré
felíz
I
was
born
without
you,
I
grew
up
without
you,
in
the
same
way
I
will
be
happy
Seré
felíz
con
mi
nuevo
amor,
te
lo
digo
yo
a
tí
I
will
be
happy
with
my
new
love,
I
tell
you
Yo
nací
sin
tí,
me
crié
sin
tí,
de
la
misma
forma
yo
seré
felíz
I
was
born
without
you,
I
grew
up
without
you,
in
the
same
way
I
will
be
happy
Nunca,
nunca
me
diste
nada
y
ahora
vete
de
aquí
Never,
never
did
you
give
me
anything,
and
now
get
out
of
here
Yo
nací
sin
tí,
me
crié
sin
tí,
de
la
misma
forma
yo
seré
felíz
I
was
born
without
you,
I
grew
up
without
you,
in
the
same
way
I
will
be
happy
Problemas
no
quiero
contigo,
ahora
le
digo
así
I
don't
want
problems
with
you,
now
I
tell
you
this
Yo
nací
sin
tí,
me
crié
sin
tí,
de
la
misma
forma
yo
seré
felíz
I
was
born
without
you,
I
grew
up
without
you,
in
the
same
way
I
will
be
happy
Las
clases
que
me
diste
muchacha
de
nada
me
han
servido,
necesitas
universidad
tu
eh
The
lessons
you
taught
me,
girl,
have
been
of
no
use
to
me,
you
need
university,
you
do
Avanza
te
estoy
esperando,
recoge
la
plancha,
los
muebles
y
los
cupones
tambien
oye
Come
on,
I'm
waiting
for
you,
pack
the
iron,
the
furniture
and
the
coupons
too,
listen
Ah!
y
recuerda
venir
a
recoger
la
perra
flaca
que
me
está
mojando
la
alfombra
shaggy
avanza
Oh!
and
remember
to
come
and
pick
up
the
skinny
bitch
that's
wetting
my
shaggy
rug,
come
on
Entra
mujer
a
buscar
tu
querer
Come
in,
woman,
to
find
your
love
Lo
pasado
a
lo
pasado,
lo
nuevo
no
sé
va
a
poder
The
past
is
in
the
past,
the
new
is
not
going
to
be
possible
Entra
mujer
a
buscar
tu
querer
Come
in,
woman,
to
find
your
love
Lo
tuyo
pasó
hace
tiempo,
ahora
tengo
un
nuevo
querer
Your
time
passed
long
ago,
now
I
have
a
new
love
Entra
mujer
a
buscar
tu
querer
Come
in,
woman,
to
find
your
love
Pero
que
entra,
pero
que
entra,
entra
mujer
a
buscar
tu
querer
But
come
in,
come
in,
come
in,
woman,
to
find
your
love
Entra
mujer
a
buscar
tu
querer.
Come
in,
woman,
to
find
your
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Pablo Gautreau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.