Текст и перевод песни Sonora Ponceña - La Gotera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Gotera
Протекающая крыша
Voy
a
tapar
la
gotera
que
tengo
en
el
pecho
en
mi
mente
jamás
sufriré
Залатаю
дыру
в
груди,
в
моей
голове
больше
не
будет
страданий.
Algo
me
dice
que
ya
yo
puedo
empezar
a
vivir
otra
vez
Что-то
подсказывает,
что
я
снова
могу
начать
жить.
Si
alguna
vez
yo
te
encuentro
de
nuevo
en
mi
senda
te
juro
no
vacilaré
Если
когда-нибудь
я
снова
встречу
тебя
на
своем
пути,
клянусь,
я
не
засомневаюсь
En
recordarte
que
ayer
me
hiciste
sufrir
y
me
recuperé
Напомнить
тебе,
как
ты
заставила
меня
страдать
вчера,
и
как
я
оправился.
Ya
verás
que
tendré
mis
razones
Ты
увидишь,
у
меня
будут
на
то
причины.
Que
aprendí
a
enterrar
los
rencores
Я
научился
забывать
обиды.
Yo
nací
para
el
amor
Я
рожден
для
любви
Y
le
canto
con
pasión
И
пою
ей
со
страстью
Y
no
e
carguento
И
не
жалею
Aunque
me
cause
dolor
Даже
если
это
причиняет
боль
Ahora
yo
soy
felíz
Теперь
я
счастлив
Me
he
librado,
cariño
de
tí
Я
освободился,
дорогая,
от
тебя
Yo
nací
sin
tí,
me
crié
sin
tí,
de
la
misma
forma
yo
seré
felíz
Я
родился
без
тебя,
вырос
без
тебя,
так
же
я
буду
счастлив
La
misma
forma
de
quererte
con
loco
frenesí
Так
же,
как
любил
тебя
с
безумной
страстью
Yo
nací
sin
tí,
me
crié
sin
tí,
de
la
misma
forma
yo
seré
felíz
Я
родился
без
тебя,
вырос
без
тебя,
так
же
я
буду
счастлив
La
puerta
está
abierta,
por
ella
te
puedes
ir
Дверь
открыта,
ты
можешь
уйти
Yo
nací
sin
tí,
me
crié
sin
tí,
de
la
misma
forma
yo
seré
felíz
Я
родился
без
тебя,
вырос
без
тебя,
так
же
я
буду
счастлив
Oye
me
Negra
te
creia
que
me
iba
a
llorar
pero
que
va,
yo
no
soy
de
esos
Слушай,
моя
черная,
ты
думала,
что
я
буду
плакать,
но
нет,
я
не
из
таких.
Mira
cómo
dice
Смотри,
как
он
говорит
¡Muchachos
si
la
salsa
me
ayuda!
¡Ребята,
если
сальса
мне
поможет!
La
puerta
está
abierta
por
ella
te
puedes
ir
Дверь
открыта,
ты
можешь
уйти
Yo
nací
sin
tí,
me
crié
sin
tí,
de
la
misma
forma
yo
seré
felíz
Я
родился
без
тебя,
вырос
без
тебя,
так
же
я
буду
счастлив
Seré
felíz
con
mi
nuevo
amor,
te
lo
digo
yo
a
tí
Я
буду
счастлив
с
моей
новой
любовью,
говорю
тебе
Yo
nací
sin
tí,
me
crié
sin
tí,
de
la
misma
forma
yo
seré
felíz
Я
родился
без
тебя,
вырос
без
тебя,
так
же
я
буду
счастлив
Nunca,
nunca
me
diste
nada
y
ahora
vete
de
aquí
Ты
никогда,
никогда
ничего
мне
не
давала,
а
теперь
уходи
отсюда
Yo
nací
sin
tí,
me
crié
sin
tí,
de
la
misma
forma
yo
seré
felíz
Я
родился
без
тебя,
вырос
без
тебя,
так
же
я
буду
счастлив
Problemas
no
quiero
contigo,
ahora
le
digo
así
Проблем
с
тобой
не
хочу,
теперь
говорю
так
Yo
nací
sin
tí,
me
crié
sin
tí,
de
la
misma
forma
yo
seré
felíz
Я
родился
без
тебя,
вырос
без
тебя,
так
же
я
буду
счастлив
Las
clases
que
me
diste
muchacha
de
nada
me
han
servido,
necesitas
universidad
tu
eh
Уроки,
которые
ты
мне
давала,
девчонка,
мне
ни
к
чему
не
пригодились,
тебе
самой
нужен
университет,
эй
Avanza
te
estoy
esperando,
recoge
la
plancha,
los
muebles
y
los
cupones
tambien
oye
Давай,
я
жду,
забирай
утюг,
мебель
и
купоны
тоже,
слушай
Ah!
y
recuerda
venir
a
recoger
la
perra
flaca
que
me
está
mojando
la
alfombra
shaggy
avanza
Ах!
И
не
забудь
забрать
свою
тощую
собаку,
которая
мне
мочит
коврик
shaggy,
давай
Entra
mujer
a
buscar
tu
querer
Заходи,
женщина,
забрать
свою
любовь
Lo
pasado
a
lo
pasado,
lo
nuevo
no
sé
va
a
poder
Прошлое
в
прошлом,
новое
неизвестно,
получится
ли
Entra
mujer
a
buscar
tu
querer
Заходи,
женщина,
забрать
свою
любовь
Lo
tuyo
pasó
hace
tiempo,
ahora
tengo
un
nuevo
querer
Твое
время
прошло
давно,
теперь
у
меня
новая
любовь
Entra
mujer
a
buscar
tu
querer
Заходи,
женщина,
забрать
свою
любовь
Pero
que
entra,
pero
que
entra,
entra
mujer
a
buscar
tu
querer
Да
заходи
же,
да
заходи,
заходи,
женщина,
забрать
свою
любовь
Entra
mujer
a
buscar
tu
querer.
Заходи,
женщина,
забрать
свою
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Pablo Gautreau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.