Текст и перевод песни Sonora Skandalo - La Playa
No
sé
si
aún
me
recuerdas,
nos
conocimos
al
tiempo.
I
don't
know
if
you
still
remember
me,
we
met
a
while
ago.
Tú,
el
mar
y
el
cielo,
y
quien
me
trajo
a
tí.
You,
the
sea,
and
the
sky,
and
the
one
who
brought
me
to
you.
Abrazaste
mis
abrazos,
vigilando
aquel
momento,
You
embraced
my
embraces,
watching
over
that
moment,
Aunque
fuera
el
primero
y
lo
guardara
para
mí.
Even
though
it
was
the
first
and
I
kept
it
for
myself.
Si
pudiera
volver
a
nacer,
na,
na,
na
te
vería
cada
día
If
I
could
be
born
again,
na,
na,
na,
I
would
see
you
every
day
Amanecer.
Sonriendo
como
cada
vez,
como
aquella
vez.
Dawn.
Smiling
as
always,
as
that
time.
Te
voy
a
escribir
la
canción
más
bonita
del
mundo.
I'm
going
to
write
you
the
most
beautiful
song
in
the
world.
Voy
a
capturar
nuestra
historia
en
tan
sólo
un
segundo.
I'm
going
to
capture
our
story
in
just
a
second.
Y
un
día
verás
que
éste
loco
de
poco
se
olvida
por
mucho
And
one
day
you
will
see
that
this
madman
forgets
little
by
little,
for
much
Que
pasen
los
años
de
largo
en
su
vida.
That
the
years
pass
by
in
your
life.
El
día
de
la
despedida,
de
ésta
playa
de
mi
vida,
The
day
of
the
goodbye,
of
this
beach
of
my
life,
Te
hice
una
promesa:
volverte
a
ver
así.
I
made
you
a
promise:
to
see
you
again
like
this.
Más
de
cincuenta
veranos
hace
hoy
que
no
nos
vemos.
It's
been
more
than
fifty
summers
since
we
last
saw
each
other.
Ni
tú,
ni
el
mar
ni
el
cielo,
ni
quien
me
trajo
a
tí.
Neither
you,
nor
the
sea
nor
the
sky,
nor
the
one
who
brought
me
to
you.
Si
pudiera
volver
a
nacer
na,
na,
na,
te
vería
cada
día
If
I
could
be
born
again
na,
na,
na,
I
would
see
you
every
day
Amanecer.
Sonriendo
como
cada
vez,
como
aquella
vez.
Dawn.
Smiling
as
always,
as
that
time.
Te
voy
a
escribir
la
canción
más
bonita
del
mundo.
I'm
going
to
write
you
the
most
beautiful
song
in
the
world.
Voy
a
capturar
nuestra
historia
en
tan
sólo
un
segundo.
I'm
going
to
capture
our
story
in
just
a
second.
Y
un
día
verás
que
éste
loco
de
poco
se
olvida
por
mucho
And
one
day
you
will
see
that
this
madman
forgets
little
by
little,
for
much
Que
pasen
los
años
de
largo
en
su
vida.
That
the
years
pass
by
in
your
life.
Y
te
voy
a
escribir
la
canción
más
bonita
del
mundo.
And
I'm
going
to
write
you
the
most
beautiful
song
in
the
world.
Y
voy
a
capturar
nuestra
historia
en
tan
sólo
un
segundo.
And
I'm
going
to
capture
our
story
in
just
a
second.
Y
un
día
verás
que
éste
loco
de
poco
se
olvida
por
And
one
day
you
will
see
that
this
madman
forgets
little
by
Mucho
que
pasen
los
años,
por
mucho
que
pasen
los
Much
that
the
years
pass
by,
however
much
the
Años
de
largo
en
tu
vida.
Years
pass
by
in
your
life.
Tu
vida,
tu
vida.
Your
life,
your
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haritz Garde, Pablo Benegas, Alvaro Fuentes Ibarz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.