Текст и перевод песни Sonora Tropicana - A La Que Vive Contigo
A La Que Vive Contigo
Тот, с кем ты живешь
A
la
que
vive
contigo
Той,
с
кем
ты
живешь
-
Yo
la
envidio
porque
es
dueña
de
tu
entrega
Завидую
ей,
ведь
она
полноправно
завладела
De
tus
besos,
de
tu
vida,
de
tu
espera
Твоими
поцелуями,
твоей
жизнью
и
ожиданием,
Debe
ser
un
privilegio
estar
contigo
Быть
с
тобой,
должно
быть,
огромная
привилегия.
A
la
que
vive
contigo
Той,
с
кем
ты
живешь
-
Yo
la
envidio
porque
tuvo
mejor
suerte
Завидую
ей,
ведь
ей
повезло
больше,
Mientras
ella
se
deleita
con
tenerte
Она
наслаждается
тем,
что
ты
рядом
с
ней,
Para
mi
solo
has
podido
ser
mi
amigo
Мне
же
ты
смог
быть
только
другом.
A
la
que
vive
contigo
Той,
с
кем
ты
живешь,
Le
daria
todo
cuanto
me
pidiera
Я
отдала
бы
ей
всё,
что
она
попросила.
Todo
el
verde
que
hay
en
una
primavera
Всю
зелень
весны,
Porque
una
noche
junto
a
ti
me
permitiera
Лишь
бы
однажды
провести
ночь
рядом
с
тобой.
A
la
que
vive
contigo
Той,
с
кем
ты
живешь,
Le
diria
como
son
tus
madrugadas
Я
бы
рассказала
ей
о
твоих
ранних
подъемах,
Tus
caricias,
tu
calor
y
tu
mirada
Твоих
ласках,
твоем
тепле
и
твоём
взгляде,
Hoy
yo
quisiera
junto
a
ti
estar
atada
Я
хотела
бы
быть
связана
с
тобой.
A
la
que
vive
contigo
Той,
с
кем
ты
живешь
-
Yo
la
envidio
porque
es
dueña
de
tu
entrega
Завидую
ей,
ведь
она
полноправно
завладела
De
tus
besos,
de
tu
vida,
de
tu
espera
Твоими
поцелуями,
твоей
жизнью
и
ожиданием,
Debe
ser
un
privilegio
estar
contigo
Быть
с
тобой,
должно
быть,
огромная
привилегия.
A
la
que
vive
contigo
Той,
с
кем
ты
живешь
-
Yo
la
envidio
porque
tuvo
mejor
suerte
Завидую
ей,
ведь
ей
повезло
больше,
Mientras
ella
se
deleita
con
tenerte
Она
наслаждается
тем,
что
ты
рядом
с
ней,
Para
mi
solo
has
podido
ser
mi
amigo
Мне
же
ты
смог
быть
только
другом.
A
la
que
vive
contigo
Той,
с
кем
ты
живешь,
Le
daria
todo
cuanto
me
pidiera
Я
отдала
бы
ей
всё,
что
она
попросила.
Todo
el
verde
que
hay
en
una
primavera
Всю
зелень
весны,
Porque
una
noche
junto
a
ti
me
permitiera
Лишь
бы
однажды
провести
ночь
рядом
с
тобой.
A
la
que
vive
contigo
Той,
с
кем
ты
живешь,
Le
diria
como
son
tus
madrugadas
Я
бы
рассказала
ей
о
твоих
ранних
подъемах,
Tus
caricias,
tu
calor
y
tu
mirada
Твоих
ласках,
твоем
тепле
и
твоём
взгляде,
Hoy
yo
quisiera
junto
a
ti
estar
atada
Я
хотела
бы
быть
связана
с
тобой.
Mi
querido
amigo
los
pasos
te
sigo
Мой
дорогой
друг,
я
иду
по
пятам
за
тобой,
Mi
querido
amigo
los
pasos
te
sigo
Мой
дорогой
друг,
я
иду
по
пятам
за
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Manzanero Canche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.