Текст и перевод песни Sonora Tropicana - A La Que Vive Contigo
A La Que Vive Contigo
Той, кто живет с тобой
A
la
que
vive
contigo
Той,
кто
живет
с
тобой,
Yo
la
envidio
porque
es
dueña
de
tu
entrega
Я
завидую,
ведь
она
владеет
твоей
преданностью,
De
tus
besos,
de
tu
vida,
de
tu
espera
Твоими
поцелуями,
твоей
жизнью,
твоим
ожиданием.
Debe
ser
un
privilegio
estar
contigo
Должно
быть,
это
привилегия
— быть
с
тобой.
A
la
que
vive
contigo
Той,
кто
живет
с
тобой,
Yo
la
envidio
porque
tuvo
mejor
suerte
Я
завидую,
ведь
ей
повезло
больше.
Mientras
ella
se
deleita
con
tenerte
Пока
она
наслаждается
тем,
что
имеет
тебя,
Para
mi
solo
has
podido
ser
mi
amigo
Для
меня
ты
смог
быть
только
другом.
A
la
que
vive
contigo
Той,
кто
живет
с
тобой,
Le
daria
todo
cuanto
me
pidiera
Я
бы
отдала
всё,
что
она
попросит,
Todo
el
verde
que
hay
en
una
primavera
Всю
зелень
весны,
Porque
una
noche
junto
a
ti
me
permitiera
Чтобы
она
позволила
мне
провести
с
тобой
одну
ночь.
A
la
que
vive
contigo
Той,
кто
живет
с
тобой,
Le
diria
como
son
tus
madrugadas
Я
бы
рассказала,
каковы
твои
ранние
утра,
Tus
caricias,
tu
calor
y
tu
mirada
Твои
ласки,
твое
тепло
и
твой
взгляд.
Hoy
yo
quisiera
junto
a
ti
estar
atada
Сегодня
я
хотела
бы
быть
связанной
с
тобой.
A
la
que
vive
contigo
Той,
кто
живет
с
тобой,
Yo
la
envidio
porque
es
dueña
de
tu
entrega
Я
завидую,
ведь
она
владеет
твоей
преданностью,
De
tus
besos,
de
tu
vida,
de
tu
espera
Твоими
поцелуями,
твоей
жизнью,
твоим
ожиданием.
Debe
ser
un
privilegio
estar
contigo
Должно
быть,
это
привилегия
— быть
с
тобой.
A
la
que
vive
contigo
Той,
кто
живет
с
тобой,
Yo
la
envidio
porque
tuvo
mejor
suerte
Я
завидую,
ведь
ей
повезло
больше.
Mientras
ella
se
deleita
con
tenerte
Пока
она
наслаждается
тем,
что
имеет
тебя,
Para
mi
solo
has
podido
ser
mi
amigo
Для
меня
ты
смог
быть
только
другом.
A
la
que
vive
contigo
Той,
кто
живет
с
тобой,
Le
daria
todo
cuanto
me
pidiera
Я
бы
отдала
всё,
что
она
попросит,
Todo
el
verde
que
hay
en
una
primavera
Всю
зелень
весны,
Porque
una
noche
junto
a
ti
me
permitiera
Чтобы
она
позволила
мне
провести
с
тобой
одну
ночь.
A
la
que
vive
contigo
Той,
кто
живет
с
тобой,
Le
diria
como
son
tus
madrugadas
Я
бы
рассказала,
каковы
твои
ранние
утра,
Tus
caricias,
tu
calor
y
tu
mirada
Твои
ласки,
твое
тепло
и
твой
взгляд.
Hoy
yo
quisiera
junto
a
ti
estar
atada
Сегодня
я
хотела
бы
быть
связанной
с
тобой.
Mi
querido
amigo
los
pasos
te
sigo
Мой
дорогой
друг,
я
следую
за
тобой.
Mi
querido
amigo
los
pasos
te
sigo
Мой
дорогой
друг,
я
следую
за
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Manzanero Canche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.