Sonorus - Dreamworld - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sonorus - Dreamworld




Dreamworld
Dreamworld
Es ist halb 3 nachts und ich träume vor mich hin
It's 2:30 am and I'm lost in a dream, love
Denke darüber nach, wie ich morgen beginne
Thinking about how I'll start my day tomorrow, dove
Stehe noch nicht auf, habe mir für heut' nix vorgenommen
Not getting up yet, got nothing planned for today, you see
Netflix im Bett oder ich spiel'ne Runde Pokemon
Netflix in bed, or maybe a round of Pokemon, just me
Keine Regeln und ich mach was ich will
No rules, I do what I want, that's the key
Lass die anderen reden, mir egal, ich will chillen
Let them talk, I don't care, I just wanna chill, free
Keine Konsequenzen für mein Handeln, ich bin
No consequences for my actions, I'm in bliss
Hier in meiner Traumwelt, alles läuft wie im Film
Here in my dreamworld, everything's just like a movie, a kiss
Keine Grenzen mehr
No more boundaries, my dear
Wenn ich will, dann kann ich fliegen bis zum Himmel hinauf
If I want, I can fly up to heaven, so clear
Und am Ende des Traums
And at the end of the dream, it's true
Ach was, ich höre nicht auf
Oh well, I won't stop, not for you
Mach den Wecker einfach aus
Just turn off the alarm, it's fine
Heute sind wir gut gelaunt
Today we're in a good mood, divine
Gut gelaunt
A good mood, mine
Ich häng ab mit meinen homies, sie kommen, fragen: Bruder, was geht?
I'm hanging with my homies, they come and ask: "Bro, what's up?"
Lass mal raus, wir fahren an' See, für Spaß ist es nie zu spät
Let's get out, we're going to the lake, it's never too late for fun, yup
Ich häng ab mit meinen homies, sie kommen, fragen: Bruder, was geht?
I'm hanging with my homies, they come and ask: "Bro, what's up?"
Lass mal raus, wir fahren an' See, für Spaß ist es nie zu spät
Let's get out, we're going to the lake, it's never too late for fun, yup
Für Spaß ist es nie zu spät
It's never too late for fun, nope
Lass mir nichts sagen von niemand, Tage wie dieser
Don't let anyone tell me otherwise, days like these, my scope
Sind dazu da um zu Leben
Are meant for living, that's the hope
Ist doch egal jemand diesen Tag an die Nachwelt überliefert
It doesn't matter if someone passes this day down to posterity, you know
Und ein paar Jahren sagen wir, dass das alles verdient war
And in a few years we'll say it was all worth it, so
Wir haben unsere Kindheit gelebt, zwar nur im Traum, aber ist
We lived our childhood, even if just in a dream, but still, though
Doch besser als niemals
It's better than never, that's all
Alle sitzen wir zusammen
We all sit together, near
Unterhalten uns die ganze Nacht
Talking all night long, my dear
Über Themen aus dem Alltag
About everyday things, so clear
Alles, was uns so zu schaffen macht
Everything that bothers us, the fear
Doch dann bin ich wieder genervt
But then I get annoyed again, it's true
Ich frag mich, ob es an mir liegt
I wonder if it's my fault, boo
Manchmal nur weil jemand scherzt
Sometimes just because someone's joking, too
Manchmal weil ich was nicht hinkrieg
Sometimes because I can't do something, through and through
Ist die Stimmung mal gekippt
The mood has changed, it's blue
Dann bin ich müde und bedrückt
Then I'm tired and depressed, it's new
Dann träume ich für mich allein
Then I dream alone, just a few
Dann sind die Albträume zurück
Then the nightmares are back, it's due
Und ich träume vom allein sein
And I dream of being alone, it's through
Doch ich finde es nicht schlimm, nicht
But I don't think it's bad, not at all
Weil ihr nicht gut seid, weil
Because you're not bad, you call
Ich am besten für mich ich bin, ich
I'm best for myself, I stand tall
I need, I, I, need
I need, I, I, need
I need, I, I, need nobody
I need, I, I, need nobody
I need, I, I, need
I need, I, I, need
I need, I, I, need nobody
I need, I, I, need nobody
All diese Menschen um mich
All these people around me, they stare
Sie reden und schauen mir direkt ins Gesicht
They talk and look me straight in the face, I swear
Doch ich will sie nicht sehen und ich will nicht mit ihnen reden
But I don't want to see them and I don't want to talk to them, I declare
Sie benehmen sich wie die größten Wesen des Planeten
They act like they're the greatest beings on the planet, they dare
Doch im Endeffekt sind wir alle egal
But in the end we're all insignificant, it's fair
Im Endeffekt sind mir alle egal
In the end I don't care, I swear
Ich lebe mit meinen Gedanken alleine
I live alone with my thoughts, they're rare
Und freue mich, denn sie antworten meistens
And I'm happy because they mostly answer, they care
Vielleicht bin ich einfach nicht dafür geschaffen
Maybe I'm just not made for this, I despair
Tag ein, tag aus, nur über Schwachsinn zu quatschen
Day in, day out, just talking nonsense, nowhere
Mit Menschen, die reden doch nicht nachdenken können
With people who can't think, just stare
Vielleicht ist besser wenn ich alles hier lösche
Maybe it's better if I erase everything here, I swear
Und weg gehe, dahin wo ich allein bin
And go away, where I'm alone, somewhere
Ich brauche die Menschen nicht, naja, die meisten
I don't need people, well, most of them, I declare
Denn es wirkt, als wärt ihr in einem Käfig aus Glas
Because it seems like you're in a glass cage, aware
Ich sehe euch, doch versteh nicht, was ihr sagt
I see you, but I don't understand what you're saying, I swear






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.