Текст и перевод песни Sons - Under the Sun
If
I
weren′t
a
sinner,
than
I
wouldn't
be
a
man
Если
бы
я
не
был
грешником,
тогда
я
не
был
бы
мужчиной.
If
I
swore
that
I
was
perfect,
I
would
rightfully
be
damned
Если
бы
я
поклялся,
что
совершенен,
я
был
бы
по
праву
проклят.
We′ve
got
this
way
about
us
that
leads
me
to
believe
В
нас
есть
что-то
такое,
что
заставляет
меня
верить.
We're
just
naive
and
searching
for
something
Мы
просто
наивны
и
ищем
чего-то.
Instead
of
creating
we'd
rather
retrieve
Вместо
того
чтобы
создавать,
мы
бы
предпочли
извлекать.
Truth
wasn′t
your
idea
Правда
не
была
твоей
идеей.
I′m
just
a
man
that's
living
under
the
sun
Я
просто
человек,
который
живет
под
солнцем.
Just
a
poor
imitation
of
my
King
that′s
to
come
Всего
лишь
жалкое
подобие
моего
будущего
короля.
I'm
just
a
man
that′s
living
under
the
sun
Я
просто
человек,
который
живет
под
солнцем.
I'm
just
a
messenger
Я
всего
лишь
посланник.
What
has
been
will
be
again
Что
было,
то
будет
снова.
What
has
been
done
will
be
done
Что
сделано,
то
сделано.
There
is
nothing
new
under
the
sun
Под
солнцем
нет
ничего
нового.
I′m
fascinated.
The
arbitration
of
all
mankind
repeats
itself
Я
очарован.
арбитраж
всего
человечества
повторяется.
The
double
standard,
the
fickle
christian
society
that
worships
wealth
Двойной
стандарт,
непостоянное
христианское
общество,
поклоняющееся
богатству.
You
have
forgotten
your
first
love
Ты
забыл
свою
первую
любовь.
I'm
just
a
man
that's
living
under
the
sun
Я
просто
человек,
который
живет
под
солнцем.
Just
a
poor
imitation
of
my
King
that′s
to
come
Всего
лишь
жалкое
подобие
моего
будущего
короля.
I′m
just
a
man
that's
living
under
the
sun
Я
просто
человек,
который
живет
под
солнцем.
I′m
just
a
messenger
Я
всего
лишь
посланник.
I
have
seen
all
things
that
are
done
under
the
sun
Я
видел
все,
что
делается
под
солнцем.
I
have
seen
all
things
that
are
done
under
the
sun
Я
видел
все,
что
делается
под
солнцем.
I'm
just
a
man.
I
have
forgotten
Я
просто
человек,
я
забыл.
I′m
just
a
man.
I
have
forgotten
Я
просто
человек,
я
забыл.
Truth
wasn't
your
idea
Правда
не
была
твоей
идеей.
You
have
forgotten
your
first
love
Ты
забыл
свою
первую
любовь.
Truth
wasn′t
your
idea
Правда
не
была
твоей
идеей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Newberry, Alex Rust, Jacob Bundren, Jordan Mcgee, Kyle Laster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.