Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cowboy Has to Sing
Ein Cowboy muss singen
When
each
new
day
is
born,
I
go
ridin'
(yippi-a)
Wenn
jeder
neue
Tag
geboren
wird,
reite
ich
los
(yippi-a)
For
the
wide
open
plains,
I
roam
(yippi-o)
Durch
die
weiten,
offenen
Ebenen
streife
ich
(yippi-o)
Til
the
sun,
to
the
hills
goes
hidin'
(yippi-a)
Bis
die
Sonne
sich
in
den
Hügeln
versteckt
(yippi-a)
There
will
always
be
someone
glad
when
I
come
home
Es
wird
immer
jemanden
geben,
der
froh
ist,
wenn
ich
nach
Hause
komme
(Yippi-aaa,
yippi-ohh)
(Yippi-aaa,
yippi-ohh)
(End
of
day,
home
we
go)
(Ende
des
Tages,
heimwärts
gehen
wir)
For
a
cowboy
has
to
sing
(yodel-dee)
Denn
ein
Cowboy
muss
singen
(jodel-dee)
And
a
cowboy
has
to
yell
(we-e-ooo)
Und
ein
Cowboy
muss
rufen
(we-e-ooo)
Or
his
heart
would
break
inside
of
him
Sonst
würde
sein
Herz
in
ihm
zerbrechen
At
the
gates
of
the
home
corral
An
den
Toren
des
heimischen
Corrals
Now
the
long
day
is
through
on
the
prairie
(yippi-a)
Nun
ist
der
lange
Tag
auf
der
Prärie
vorbei
(yippi-a)
There's
a
low
hangin'
sun
in
the
sky
(yippi-o)
Da
hängt
eine
tiefstehende
Sonne
am
Himmel
(yippi-o)
'Round
the
home
corral,
we
will
tarry
(yippi-a)
Um
den
heimischen
Corral
werden
wir
verweilen
(yippi-a)
And
we'll
sing
of
the
round-ups
in
the
days
gone
by
Und
wir
werden
von
den
Round-ups
vergangener
Tage
singen
(Yippi-aaa,
yippi-ohh)
(Yippi-aaa,
yippi-ohh)
(End
of
day,
home
we
go)
(Ende
des
Tages,
heimwärts
gehen
wir)
For
a
cowboy
has
to
sing
(yodel-dee)
Denn
ein
Cowboy
muss
singen
(jodel-dee)
And
a
cowboy
has
to
yell
(we-e-ooo)
Und
ein
Cowboy
muss
rufen
(we-e-ooo)
Or
his
heart
would
break
inside
of
him
Sonst
würde
sein
Herz
in
ihm
zerbrechen
At
the
gates
of
the
home
corral
An
den
Toren
des
heimischen
Corrals
There's
a
tired
pony
glad
that
it's
over
(yippi-a)
Da
ist
ein
müdes
Pony,
froh,
dass
es
vorbei
ist
(yippi-a)
With
a
song
in
my
heart,
so
am
I
(yippi-o)
Mit
einem
Lied
im
Herzen,
bin
ich
es
auch
(yippi-o)
For
tonight,
we'll
be
dreaming
of
clover
(yippi-a)
Denn
heute
Nacht
werden
wir
von
Klee
träumen
(yippi-a)
And
we
always
will
until
the
day
we
die
Und
das
werden
wir
immer
tun,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
sterben
(Yippi-aaa,
yippi-ohh)
(Yippi-aaa,
yippi-ohh)
(End
of
day,
home
we
go)
(Ende
des
Tages,
heimwärts
gehen
wir)
For
a
cowboy
has
to
sing
(yodel-dee)
Denn
ein
Cowboy
muss
singen
(jodel-dee)
And
a
cowboy
has
to
yell
(we-e-ooo)
Und
ein
Cowboy
muss
rufen
(we-e-ooo)
Or
his
heart
would
break
inside
of
him
Sonst
würde
sein
Herz
in
ihm
zerbrechen
At
the
gates
of
the
home
corral
An
den
Toren
des
heimischen
Corrals
(Yippi-aaa,
yippi-ohh)
(Yippi-aaa,
yippi-ohh)
(End
of
day,
home
we
go)
(Ende
des
Tages,
heimwärts
gehen
wir)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
home
we
go)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
heimwärts
gehen
wir)
(Yippi-a,
yippi-o)
(Yippi-a,
yippi-o)
(End
of
day,
home
we
go)
(Ende
des
Tages,
heimwärts
gehen
wir)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Nolan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.