Текст и перевод песни Sons of the Pioneers - Old Man Atom
Well,
I'm
gonna
preach
you
a
sermon
'bout
old
man
Atom,
Что
ж,
я
собираюсь
прочесть
вам
проповедь
о
старике
атоме,
I
don't
mean
the
Adam
in
the
Bible
datum.
Я
не
имею
в
виду
Адама
в
библейских
данных.
I
don't
mean
the
Adam
that
mother
Eve
mated,
Я
не
имею
в
виду
Адама,
с
которым
спаривалась
мать
Ева.
I
mean
that
thing
that
science
liberated.
Я
имею
в
виду
то,
что
освободила
наука.
Einstein
says
he's
scared,
Эйнштейн
говорит,
что
он
напуган.
And
when
Einstein's
scared,
I'm
scared.
Когда
Эйнштейну
страшно,
мне
страшно.
Hiroshima,
Nagasaki,
Хиросима,
Нагасаки,
Alamogordo,
Bikini.
Аламогордо,
Бикини.
Here's
my
moral,
plain
as
day,
Вот
моя
мораль,
ясная
как
день.
Old
Man
Atom
is
here
to
stay.
Старик
Атом
здесь,
чтобы
остаться.
He's
gonna
hang
around,
it's
plain
to
see,
Он
будет
ошиваться
поблизости,
это
ясно
видно.
But,
ah,
my
dearly
beloved,
are
we?
Но,
Ах,
мой
дорогой
возлюбленный,
так
ли
это?
We
hold
these
truths
to
be
self-evident
Мы
считаем
эти
истины
самоочевидными.
All
men
may
be
cremated
equal.
Все
люди
могут
быть
кремированы
равными.
Hiroshima,
Nagasaki
Хиросима,
Нагасаки
Here's
my
text
Вот
мое
сообщение.
Hiroshima,
Nagasaki
Хиросима,
Нагасаки
Lordy,
who'll
be
next?
Господи,
кто
будет
следующим?
The
science
guys,
from
every
clime,
Ученые
ребята
из
всех
стран,
They
all
pitched
in
with
overtime.
Они
все
вкалывали
сверхурочно.
Before
they
knew
it,
the
job
was
done;
Не
успели
они
опомниться,
как
дело
было
сделано.
They'd
hitched
up
the
power
of
the
gosh-darn
sun,
Они
подцепили
силу
проклятого
солнца.
They
put
a
harness
on
Old
Sol,
На
старину
Сола
надели
упряжь.
Splittin'
atoms,
while
the
diplomats
was
splittin'
hairs
...
Расщепление
атомов,
в
то
время
как
дипломаты
расщепляли
волосы
...
Hiroshima,
Nagasaki
Хиросима,
Нагасаки
What'll
we
do?
Что
мы
будем
делать?
Hiroshima,
Nagasaki
Хиросима,
Нагасаки
They
both
went
up
the
blue.
Они
оба
поднялись
в
небо.
Then
the
cartel
crowd
put
on
a
show
Затем
толпа
картеля
устроила
шоу.
To
turn
back
the
clock
on
the
UNO,
Повернуть
время
вспять
на
Уно,
To
get
a
corner
on
atoms
and
maybe
extinguish
Получить
угол
на
атомы
и,
может
быть,
погасить
...
Every
darned
atom
that
can't
speak
English.
Каждый
чертов
атом,
который
не
говорит
по-английски.
Down
with
foreign-born
atoms!
Долой
чужеродные
атомы!
Hiroshima,
Nagasaki
Хиросима,
Нагасаки
What'll
we
do?
Что
мы
будем
делать?
Hiroshima,
Nagasaki
Хиросима,
Нагасаки
They
both
went
up
the
blue.
Они
оба
поднялись
в
небо.
But
the
atom's
international,
in
spite
of
hysteria,
Но
атом
интернационален,
несмотря
на
истерию.
Flourishes
in
Utah,
also
Siberia.
Процветает
в
Юте,
а
также
в
Сибири.
And
whether
you're
white,
black,
red
or
brown,
И
неважно,
белый
ты,
черный,
красный
или
коричневый.
The
question
is
this,
when
you
boil
it
down:
Вопрос
вот
в
чем,
когда
ты
сводишь
все
к
одному:
To
be
or
not
to
be!
Быть
или
не
быть!
That
is
the
question.
..
Вот
в
чем
вопрос
...
Atoms
to
atoms,
and
dust
to
dust,
Атомы
к
атомам,
пыль
к
пыли.
If
the
world
makes
A-bombs,
something's
bound
to
bust.
Если
мир
создает
атомные
бомбы,
что-то
обязательно
взорвется.
Hiroshima,
Nagasaki
Хиросима,
Нагасаки
Alamogordo,
Bikini.
Аламогордо,
Бикини.
No,
the
answer
to
it
all
isn't
military
datum,
Нет,
ответ
на
все
это-не
военная
данность,
Like
"Who
gets
there
fustest
with
the
mostest
atoms,"
Вроде
"кто
доберется
туда
быстрее
всех
с
самыми
большими
атомами".
But
the
people
of
the
world
must
decide
their
fate,
Но
люди
мира
должны
решить
свою
судьбу,
We
got
to
stick
together
or
disintegrate.
Мы
должны
держаться
вместе
или
распадаться.
World
peace
and
the
atomic
golden
age
or
a
push-button
war,
Мир
во
всем
мире
и
атомный
золотой
век
или
кнопочная
война,
Mass
cooperation
or
mass
annihilation,
Массовое
сотрудничество
или
массовое
уничтожение,
Civilian
international
control
of
the
atom,
one
world
or
none.
Гражданский
международный
контроль
над
атомом,
один
мир
или
ничего.
If
you're
gonna
split
atoms,
well,
you
can't
split
ranks.
Если
ты
собираешься
делить
атомы,
Что
ж,
ты
не
можешь
делить
ряды.
Hiroshima,
Nagasaki
Хиросима,
Нагасаки
What'll
we
do?
Что
мы
будем
делать?
Hiroshima,
Nagasaki
Хиросима,
Нагасаки
They
both
went
up
the
blue.
Они
оба
поднялись
в
небо.
It's
up
to
the
people,
cause
the
atom
don't
care,
Это
зависит
от
людей,
потому
что
атому
все
равно.
You
can't
fence
him
in,
he's
just
like
air.
Ты
не
можешь
запереть
его,
он
как
воздух.
He
doesn't
give
a
darn
about
politics
Ему
плевать
на
политику.
Or
who
got
who
into
whatever
fix
--
Или
кто
кого
втянул
в
какую-то
чушь
...
All
he
wants
to
do
is
sit
around
Все,
чего
он
хочет,
- это
сидеть
без
дела.
And
have
his
nucleus
bombarded
by
neutrons.
И
бомбардировать
его
ядро
нейтронами.
Hiroshima,
Nagasaki
Хиросима,
Нагасаки
What'll
we
do?
Что
мы
будем
делать?
Hiroshima,
Nagasaki
Хиросима,
Нагасаки
They
both
went
up
the
blue.
Они
оба
поднялись
в
небо.
So
if
you're
scared
of
the
A-bomb,
I'll
tell
you
what
to
do:
Так
что
если
ты
боишься
атомной
бомбы,
я
скажу
тебе,
что
делать.
You
got
to
get
with
all
the
people
in
the
world
with
you.
Ты
должен
быть
со
всеми
людьми
в
мире
вместе
с
тобой.
You
got
to
get
together
and
let
out
a
yell,
Вы
должны
собраться
вместе
и
закричать,
Or
the
first
thing
you
know
we'll
blow
this
world
to...
Или
первое,
что
вы
знаете,
мы
взорвем
этот
мир...
Hiroshima,
Nagasaki,
Moscow,
too,
Хиросима,
Нагасаки,
Москва
тоже.
New
York,
London,
Timbuktu,
Нью-Йорк,
Лондон,
Тимбукту.
Shanghai,
Paris,
up
the
flue.
Шанхай,
Париж,
вверх
по
трубе.
Hiroshima,
Nagasaki...
Хиросима,
Нагасаки...
What'll
we
do?
Что
мы
будем
делать?
Hiroshima,
Nagasaki
Хиросима,
Нагасаки
They
both
went
up
the
blue.
Они
оба
поднялись
в
небо.
We
must
choose
between
Мы
должны
выбирать
между
...
The
brotherhood
of
man
or
smithereens.
Братство
людей
или
вдребезги.
The
people
of
the
world
must
pick
out
a
thesis:
Люди
мира
должны
выбрать
тезис:
"Peace
in
the
world,
or
the
world
in
pieces!"
"Мир
во
всем
мире
или
мир
в
кусках!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vern Partlow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.