Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
that
I
shall
never
see
Ich
glaube,
dass
ich
niemals
sehen
werde
A
poem
lovely
as
a
tree
Ein
Gedicht
so
lieblich
wie
ein
Baum
A
tree
whose
hungry
of
this
press
Ein
Baum,
dessen
hungriger
Mund
sich
presst
Against
the
Earth's
sweet,
flowing
breast
An
die
Erde
süße,
fließende
Brust
A
tree
that
looks
at
God
all
day
Ein
Baum,
der
den
ganzen
Tag
zu
Gott
aufschaut
And
lifts
her
leafy
arms
to
pray
Und
ihre
blättrigen
Arme
zum
Beten
hebt
A
tree
that
May
and
Summer
wears
Ein
Baum,
der
Mai
und
Sommer
trägt
A
nest
of
Robins
in
her
hair
Ein
Nest
von
Rotkehlchen
in
ihrem
Haar
Upon
whose
bosom,
snow
has
lain
Auf
ihrem
Busen
Schnee
gelegen
hat
Who'll
winter
medley
lives
with
rain
Der
innig
mit
dem
Regen
lebt
Poems
are
made
by
fools
like
me
Gedichte
werden
von
Narren
wie
mir
gemacht
But
only
God
can
make
a
tree
Aber
nur
Gott
kann
einen
Baum
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joyce Kilmer, Oscar Rasbach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.