Текст и перевод песни Sonu Nigam feat. Nachiketa Chakraborty - Ekla Chalo (From "Bose the Forgotten Hero")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ekla Chalo (From "Bose the Forgotten Hero")
Ekla Chalo (From "Bose the Forgotten Hero")
jodi
tor
dak
shune
keu
na
ashe,
tobe
ekla
cholo
re
If
no
one
answers
your
call,
then
go
alone,
my
love
jodi
tor
dak
shune
keu
na
ashe,
tobe
ekla
cholo
re
If
no
one
answers
your
call,
then
go
alone,
my
love
ekla
cholo,
ekla
cholo,
ekla
cholo,
ekla
cholo
re
Go
alone,
go
alone,
go
alone,
go
alone,
my
love
jodi
tor
dak
shune
keu
na
ashe,
tobe
ekla
cholo
re
If
no
one
answers
your
call,
then
go
alone,
my
love
tanha
rahi
apani
rah
chalata
jayega
The
solitary
traveler
will
continue
on
his
path
tanha
rahi
apani
rah
chalata
jayega
The
solitary
traveler
will
continue
on
his
path
ab
to
jo
bhi
hoga
dekha
jayega
Now
whatever
will
happen,
will
be
seen
ab
to
jo
bhi
hoga
dekha
jayega
Now
whatever
will
happen,
will
be
seen
tanha
rahi
apani
rah
chalata
jayega
The
solitary
traveler
will
continue
on
his
path
tanha
rahi
apani
rah
chalata
jayega
The
solitary
traveler
will
continue
on
his
path
ab
to
jo
bhi
hoga
dekha
jayega
Now
whatever
will
happen,
will
be
seen
bojh
kitana
ho
mushkilo
ka
magar
Though
the
burden
of
difficulties
may
be
heavy
na
jhuka
hai
na
jhuk
sakega
ye
sar
This
head
will
not
bow,
will
not
be
able
to
bow
zinda
phir
bhi
rahega
mera
zamir
My
conscience
will
still
live
on
jism
ko
maut
bhi
a
jaye
agar
Even
if
death
comes
to
the
body
tanha
rahi
apani
rah
chalata
jayega
The
solitary
traveler
will
continue
on
his
path
tanha
rahi
apani
rah
chalata
jayega
The
solitary
traveler
will
continue
on
his
path
ab
to
jo
bhi
hoga
dekha
jayega
Now
whatever
will
happen,
will
be
seen
jodi
tor
dak
shune
keu
na
ashe,
tobe
ekla
cholo
re
If
no
one
answers
your
call,
then
go
alone,
my
love
jodi
tor
dak
shune
keu
na
ashe,
tobe
ekla
cholo
re
If
no
one
answers
your
call,
then
go
alone,
my
love
ekla
cholo,
ekla
cholo,
ekla
cholo,
ekla
cholo
re
Go
alone,
go
alone,
go
alone,
go
alone,
my
love
jodi
tor
dak
shune
keu
na
ashe,
tobe
ekla
cholo
re
If
no
one
answers
your
call,
then
go
alone,
my
love
bazi
pe
lagane
ki
khatir
ham
jan
hatheli
par
laye
For
the
sake
of
staking
it
all
bazi
pe
lagane
ki
khatir
ham
jan
hatheli
par
laye
For
the
sake
of
staking
it
all
ab
chahe
jiye
ab
chahe
mare
jo
hona
hai
wo
ho
jaye
Now
whether
we
live
or
die,
whatever
is
to
happen,
let
it
happen
ab
chahe
jiye
ab
chahe
mare
jo
hona
hai
wo
ho
jaye
Now
whether
we
live
or
die,
whatever
is
to
happen,
let
it
happen
jodi
tor
dak
shune
keu
na
ashe,
tobe
ekla
cholo
re
If
no
one
answers
your
call,
then
go
alone,
my
love
jodi
tor
dak
shune
keu
na
ashe,
tobe
ekla
cholo
re
If
no
one
answers
your
call,
then
go
alone,
my
love
mazile
kabhi
kya
milegi
hame
When
will
we
ever
reach
our
destination?
hogi
kya
sahal
kabhi
jo
rah
hai
kadi
Will
the
difficult
path
ever
be
easy?
aaj
har
jawab
hamako
mil
jayega
Today,
we
will
find
every
answer
aa
gai
hai
aaj
faisale
ki
ghadi
The
moment
of
decision
has
arrived
tanha
rahi
apani
rah
chalata
jayega
The
solitary
traveler
will
continue
on
his
path
tanha
rahi
apani
rah
chalata
jayega
The
solitary
traveler
will
continue
on
his
path
ab
to
jo
bhi
hoga
dekha
jayega
Now
whatever
will
happen,
will
be
seen
jodi
tor
dak
shune
keu
na
ashe,
tobe
ekla
cholo
re
If
no
one
answers
your
call,
then
go
alone,
my
love
jodi
tor
dak
shune
keu
na
ashe,
tobe
ekla
cholo
re
If
no
one
answers
your
call,
then
go
alone,
my
love
ekla
cholo,
ekla
cholo,
ekla
cholo,
ekla
cholo
re
Go
alone,
go
alone,
go
alone,
go
alone,
my
love
jodi
tor
dak
shune
keu
na
ashe,
tobe
ekla
cholo
re
If
no
one
answers
your
call,
then
go
alone,
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A R RAHMAN, JAVED AKHTAR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.