Sonu Nigam feat. Shreya Ghoshal & Keerthi Sagathia - Mannat - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sonu Nigam feat. Shreya Ghoshal & Keerthi Sagathia - Mannat




Mannat
Prayer
Teekhi teekhi adaa se teri
Your sharp wit
Chatakne lage, atakane lage iraade mere
Makes my intentions sparkle and stumble
Lehki lehki laton se teri
Your gentle touch
Ulajhane lage, sulajhane lage
Entangles and unravels
hain waade mere
my promises
Teekhi teekhi adaa se teri
Your sharp wit
Chatakne lage, atakane lage iraade mere
Makes my intentions sparkle and stumble
Lehki lehki laton se teri
Your gentle touch
Ulajhane lage, sulajhane lage
Entangles and unravels
hain waade mere
my promises
Dariyaa na sahi tu chaahat ka
Even if it's not an ocean of love
De de na mujhe bas ik qatra
Give me just a drop
Tinka-tinka mere dil ka
Every piece of my heart
Karta hai tujhse duaa.
Prays to you.
Meri mannat tu, tujhko hai tujhse maanga
You're my prayer, I've asked you from you
Meri mannat tu, tujhko hai Maula maana
You're my prayer, I've believed you from God
Meri mannat tu, tujhko hai tujhse maanga
You're my prayer, I've asked you from you
Meri mannat tu, tujhko hai Maula maana
You're my prayer, I've believed you from God
Meri mannat tu.
You're my prayer.
Meri mannat tu.
You're my prayer.
Meri mannat tu...
You're my prayer...
Ahaa ahaa ahaa ahaa
Ahaa ahaa ahaa ahaa
Jhatak jhatak zulfon ki gujariya
The braid of your hair shimmers
(gujariya. gujariya.)
(shimmers. shimmers.)
Jhatak jhatak zulfon ki gujariya
The braid of your hair shimmers
Maare re maare re phatkaare
It stuns, it stuns and shocks
Jhat jhatak matak naino se bijuriya
The lightning of your playful eyes
Maare re maare re jhatkaare
It stuns, it stuns and shocks
(jhatkaare jhatkaare)
(shocks shocks)
Ghan ghan ghanghor ghata mera joban
My youth is a stormy cloud
Ang ang angaara!
A fire in every limb!
Lapton se lipat jaana meri
Wrap yourself in my arms
Har rang ke rasiya ko hai pyara
Every colorful lover desires it
Haan. jal-jal tap-tap bas aanch nahi
Yes. burning-burning yet not warm
Mere boond-boond thandai
My every drop is cool
Jhar-jhar bhar-bhar gaagar mein saagar
Pouring-pouring in a pitcher into the ocean
Chhanak-chhan chhanan-chhan preet barsaai.
Tingling-tingling love showers.
Tu hai thumri, daadra main
You are the thumri, I am the daadra
Raag main, tu raagni hai
I am the raga, you are the melody
Sur se mere sur mila le, gaaye jahaan
Match your tune to mine, let's sing out loud
Kaala gora, har rang mora
Black or white, every color is mine
Kaala gora, har rang mora
Black or white, every color is mine
Karta hai tujhse duaa
It prays to you
Mari manat tu. meri manat tu
My prayer you. my prayer you
Mari manat tu. meri manat tu
My prayer you. my prayer you
Aankhon mein laakhon ishaare tere
Your eyes hold a million signals
Palkon mein aaja chhupa loon mere
Come, let me hide them in my lashes
Apni nazar ka main tika karoon
I'll put a dot of my gaze on you
Sabki nazar se bachaa loon tujhe
To protect you from everyone's gaze
Chhup chhup ke chanda jo taade tujhe
The moon peeks at you secretly
Mud-mud ke taare jo taake tujhe
The stars stare at you curiously
Cheer ke raaton ki aawaargi
Breaking through the silence of the night
Til til jalaa doon main aage tere
I'll light up the way ahead of you
Meri mannat tu, tujhko hai tujhse maanga
You're my prayer, I've asked you from you
Meri mannat tu, tujhko hai Maula maana
You're my prayer, I've believed you from God
Meri mannat tu, tujhko hai tujhse maanga
You're my prayer, I've asked you from you
Meri mannat tu, tujhko hai Maula maana
You're my prayer, I've believed you from God
Meri manat tu, meri mannat tu
My prayer you, my prayer you





Авторы: SHERWANI JALEES, KHAN VAJID SHARAFAT, KHAN SAJID SHARAFAT

Sonu Nigam feat. Shreya Ghoshal & Keerthi Sagathia - Daawat-e-Ishq
Альбом
Daawat-e-Ishq
дата релиза
18-07-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.