Sonu Nigam feat. Kavita Krishnamurthy - Satrangi Re - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sonu Nigam feat. Kavita Krishnamurthy - Satrangi Re




Satrangi Re
Satrangi Re
तू ही तू, तू ही तू सतरंगी रे
You are the only one I see, you are the only one I adore
तू ही तू, तू ही तू मनरंगी रे
You are the only one I desire, you are the only one I dream of
तू ही तू, तू ही तू सतरंगी रे
You are the only one I see, you are the only one I adore
तू ही तू, तू ही तू मनरंगी रे
You are the only one I desire, you are the only one I dream of
दिल का साया हमसाया सतरंगी रे, मनरंगी रे
My heart is always with me, you are the only one I see
कोई नूर है तू, क्यों दूर है तू
You are the light, why are you so far away?
जब पास है तू, एहसास है तू
When you are near, I feel alive
कोई ख्वाब है या परछाई है
Are you a dream or just an illusion?
सतरंगी रे, सतरंगी रे
You are the only one I see, you are the only one I adore
इस बार बता, मुंहज़ोर हवा, ठहरेगी कहाँ
This time, tell me, whimsical wind, where will you rest?
इश्क़ पर ज़ोर नहीं है ये वो आतिश ग़ालिब
Love cannot be controlled, it is a fire, as Ghalib said
जो लगाये लगे और बुझाये बने
It cannot be ignited or extinguished
जो लगाये लगे और बुझाये बने
It cannot be ignited or extinguished
इश्क़ पर ज़ोर नहीं है ये वो आतिश ग़ालिब
Love cannot be controlled, it is a fire, as Ghalib said
आँखों ने कुछ ऐसे छुआ
Your eyes have touched me in such a way
हल्का हल्का उन्स हुआ
I feel a gentle connection
हल्का हल्का उन्स हुआ
I feel a gentle connection
दिल को महसूस हुआ
My heart feels it
तू ही तू, तू ही तू, जीने की सारी खुशबू
You are the only one I see, the only source of happiness in my life
तू ही तू, तू ही तू, आरज़ू, आरज़ू
You are the only one I desire, my only wish
तेरी जिस्म की आँच को छूते ही
When I touch the warmth of your skin
मेरे साँस सुलगने लगते हैं
My breath quickens
मुझे इश्क़ दिलासे देता है
Love gives me comfort
मेरे दर्द बिलखने लगते हैं
My pain cries out
तू ही तू, तू ही तू, जीने की सारी खुश्बू
You are the only one I see, the only source of happiness in my life
तू ही तू, तू ही तू, आरज़ू आरज़ू
You are the only one I desire, my only wish
छूती है मुझे सरगोशी से
You whisper to me with your glances
आँखों में घुली खामोशी से
Your eyes speak volumes
मैं फ़र्श पे सजदे करता हूँ
I kneel before you
कुछ होश में, कुछ बेहोशी से
Half-conscious, half-awake
दिल का साया हमसाया सतरंगी रे, सतरंगी रे
My heart is always with me, you are the only one I see
कोई नूर है तू, क्यों दूर है तू
You are the light, why are you so far away?
जब पास है तू, एहसास है तू
When you are near, I feel alive
कोई ख्वाब है या परछाई है
Are you a dream or just an illusion?
तेरी राहों में उलझा-उलझा हूँ
I am lost in your thoughts
तेरी बाहों में उलझा-उलझा
I am tangled in your arms
सुलझाने दे होश मुझे
Let me regain my senses
तेरी चाहों में उलझा हूँ
I am lost in your desires
तेरी राहों में उलझा-उलझा हूँ
I am lost in your thoughts
तेरी बाहों में उलझा-उलझा
I am tangled in your arms
सुलझाने दे होश मुझे
Let me regain my senses
तेरी चाहों में उलझा हूँ
I am lost in your desires
मेरा जीना जुनूँ, मेरा मरना जुनूँ
My life is a passion, my death is a passion
अब इसके सिवा नहीं कोई सुकूँ
There is no peace without it
मेरा जीना जुनूँ, मेरा मरना जुनूँ
My life is a passion, my death is a passion
अब इसके सिवा नहीं कोई सुकूँ
There is no peace without it
मेरा जीना जुनूँ, मेरा मरना जुनूँ
My life is a passion, my death is a passion
तू ही तू, तू ही तू सतरंगी रे
You are the only one I see, you are the only one I adore
तू ही तू, तू ही तू मनरंगी रे
You are the only one I desire, you are the only one I dream of
तू ही तू, तू ही तू सतरंगी रे
You are the only one I see, you are the only one I adore
तू ही तू, तू ही तू मनरंगी रे
You are the only one I desire, you are the only one I dream of
इश्क़ पर ज़ोर नहीं है ये वो आतिश ग़ालिब
Love cannot be controlled, it is a fire, as Ghalib said
जो लगाये लगे और बुझाये बने
It cannot be ignited or extinguished
जो लगाये लगे और बुझाये बने
It cannot be ignited or extinguished
इश्क़ पर ज़ोर नहीं है ये वो आतिश ग़ालिब
Love cannot be controlled, it is a fire, as Ghalib said
मुझे मौत की गोद में सोने दे
Let me sleep in your embrace
मुझे मौत की गोद में सोने दे
Let me sleep in your embrace
मुझे मौत की गोद में सोने दे
Let me sleep in your embrace
तेरी रूह में जिस्म डबोने दे
Let me drown my body in your soul
तेरी रूह में जिस्म डबोने दे
Let me drown my body in your soul
सतरंगी रे, मनरंगी रे
You are the only one I see, you are the only one I adore
सतरंगी रे, मनरंगी रे
You are the only one I desire, you are the only one I dream of





Авторы: GULZAR, A. R. RAHMAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.