Текст и перевод песни Sonu Nigam & Shreya Ghoshal - Onde Samane (From "Aata")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde Samane (From "Aata")
Перед тобой (Из фильма "Aata")
onde
samane
nittusiru
pisuguduva
teerada
mounaa
Стоя
перед
тобой,
я
теряюсь
в
молчании,
не
в
силах
вымолвить
ни
слова.
tumbi
tuluko
kangalali
karagutide
kanasina
bannaa
В
твоих
глубоких,
как
океан,
глазах,
я
вижу
волшебные
краски.
yedeya
jopadiya
olage
kaalidade
kolutide
olavu
Где-то
в
глубине
моего
сердца
играет
мелодия,
наполненная
чувствами.
manada
kaarmugilina
tudige
malebillinante
novu
Словно
укол
в
мое
любящее
сердце,
я
чувствую
твою
боль.
kone
irada
ekantave
olave.
Где-то
в
уединении,
только
мы
вдвоем.
onde
samane
nittusiru
pisuguduva
teerada
mounaa
Стоя
перед
тобой,
я
теряюсь
в
молчании,
не
в
силах
вымолвить
ни
слова.
tumbi
tuluko
kangalali
karagutide
kanasina
banna
В
твоих
глубоких,
как
океан,
глазах,
я
вижу
волшебные
краски.
jeevaa
kalevaamrutake
olavendu
hesarida
bahude
Жизнь
- это
нектар
бессмертия,
многие
называют
его
так.
praanaa
uliso
khaayilege
preetiyendenna
bahude
Что
такое
любовь
для
души,
томящейся
в
клетке
тела?
honganasaa
chaadaradalli
mullina
haasigeyali
malagi
Словно
жемчуг,
спрятанный
в
раковине,
под
вуалью
смущения,
yaatanege
mugulnagu
baralu
kannaa
hani
summane
onagi
Лучше
молча
страдать,
чем
показывать
слезы
боли.
avalanne
japisuvude
olave.
Я
повторяю
только
твое
имя,
только
мы
вдвоем.
jeeva
kalevaamrutake
olavendu
hesarida
bahude
Жизнь
- это
нектар
бессмертия,
многие
называют
его
так.
praanaa
uliso
khaayilege
preetiyendenna
bahude
Что
такое
любовь
для
души,
томящейся
в
клетке
тела?
naalku
padadaa
geetheyali
miditagala
bannisa
bahude
В
четырехстрочных
песнях
так
много
красоты.
mooru
swaradaa
haadinali
hrudayavanu
haribida
bahude
В
трех
нотах
мелодии
так
много
сердечной
преданности.
ukki
baruvaa
kantadali
naralutide
nalumeya
gaanaa
В
твоих
глазах,
полных
слез,
я
вижу
нежную
мелодию,
bikkalisuvaa
yedeyolage
nagutalide
madidaa
kavanaa
В
моем
рыдающем
сердце
живет
пьянящая
поэзия.
ontitanadaa
guruve...
olave...
Ты
мой
единственный
учитель...
только
мы
вдвоем...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: V.NAGENDRA PRASAD, V NAGENDRA PRASAD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.