Текст и перевод песни Sonu Nigam - Satgur Nanak Pragatiya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Satgur Nanak Pragatiya
Satgur Nanak's Appearance
੨੭:
ਗੁਰੂ
ਸੂਰਯੋਦਯ
27:
Guru's
Sunrise
ਸਤਿਗੁਰ
ਨਾਨਕ
ਪ੍ਰਗਟਿਆ
ਮਿਟੀ
ਧੁੰਧੁ
ਜਗਿ
ਚਾਨਣੁ
ਹੋਆ।
Satgur
Nanak
has
appeared,
my
love,
dispelling
the
darkness
and
bringing
light
to
the
world.
सतिगुरु
नानकु
प्रगटिआ
मिटी
धुंधु
जगि
चानणु
होआ
।
सतिगुरु
नानकु
प्रगटिआ
मिटी
धुंधु
जगि
चानणु
होआ
।
With
the
emergence
of
the
true
Guru
Nanak,
As
if
the
true
Guru
Nanak,
has
emerged,
my
love,
The
mist
cleared
and
the
light
scattered
all
around.
The
mist
has
cleared
and
the
light
has
scattered
all
around.
ਜਿਉ
ਕਰਿ
ਸੂਰਜੁ
ਨਿਕਲਿਆ
ਤਾਰੇ
ਛਪਿ
ਅੰਧੇਰੁ
ਪਲੋਆ*।
Just
like
the
sun
rising,
the
stars
vanish
and
darkness
flees,
my
love.
जिउ
करि
सूरजु
निकलिआ
तारे
छिपे
अंधेरु
पलोआ
।
जिउ
करि
सूरजु
निकलिआ
तारे
छिपे
अंधेरु
पलोआ
।
As
if
at
the
sun
rise
the
stars
It's
as
if
at
sunrise,
my
love,
the
stars
Disappeared
and
the
darkness
dispelled.
Disappear
and
the
darkness
is
dispelled.
ਸਿੰਘ
ਬੁਕੇ
ਮਿਰਗਾਵਲੀ
ਭੰਨੀ
ਜਾਇ
ਨ
ਧੀਰਿ
ਧਰੋਆ।
With
the
lion's
roar
in
the
forest,
the
fleeing
deer
lose
their
endurance,
my
love.
सिंघु
बुके
मिरगावली
भंनी
जाइ
न
धीरि
धरोआ
।
सिंघु
बुके
मिरगावली
भंनी
जाइ
न
धीरि
धरोआ
।
With
the
roar
of
the
lion
in
the
forest
the
The
lion's
roar
in
the
forest,
my
love,
makes
the
Flocks
of
escaping
deer
now
cannot
have
endurance.
Flocks
of
escaping
deer
lose
their
ability
to
endure.
ਜਿਥੇ
ਬਾਬਾ
ਪੈਰ
ਧਰਿ
ਪੂਜਾ
ਆਸਣੁ
ਥਾਪਣਿ
ਸੋਆ।
Wherever
Baba
sets
his
feet,
a
place
of
worship
is
established
and
revered,
my
love.
जिथे
बाबा
पैरु
धरे
पूजा
आसणु
थापणि
सोआ
।
जिथे
बाबा
पैरु
धरे
पूजा
आसणु
थापणि
सोआ
।
Wherever
Baba
put
his
feet,
Wherever
Baba
places
his
feet,
my
love,
A
place
of
worship
was
erected
and
established.
A
place
of
worship
is
erected
and
established.
ਸਿਧ
ਆਸਣਿ
ਸਭਿ
ਜਗਤ
ਦੇ
ਨਾਨਕ
ਆਦਿ
ਮਤੇ
ਜੇ
ਕੋਆ।
All
the
sacred
places
of
the
world,
my
love,
are
now
named
after
Nanak.
सिधासणि
सभि
जगति
दे
नानक
आदि
मते
जे
कोआ
।
सिधासणि
सभि
जगति
दे
नानक
आदि
मते
जे
कोआ
।
All
the
siddh-places
of
the
world
are
All
the
siddh-places
of
the
world,
my
love,
are
Now
have
been
renamed
on
the
name
of
Nanak.
Now
have
been
renamed
after
Nanak.
ਘਰਿ
ਘਰਿ
ਅੰਦਰਿ
ਧਰਮਸਾਲ
ਹੋਵੈ
ਕੀਰਤਨੁ
ਸਦਾ
ਵਿਸੋਆ।
Every
home
becomes
a
place
of
Dharma,
where
Kirtans
are
sung
eternally,
my
love.
घरि
घरि
अंदरि
धरमसाल
होवै
कीरतनु
सदा
विसोआ
।
घरि
घरि
अंदरि
धरमसाल
होवै
कीरतनु
सदा
विसोआ
।
Every
home
has
become
a
place
of
Dharma
where
Kirtans
are
always
sung.
Every
home
has
become
a
place
of
Dharma,
my
love,
where
Kirtans
are
always
sung.
ਬਾਬੇ
ਤਾਰੇ
ਚਾਰਿ
ਚਕਿ
ਨਉ
ਖੰਡਿ
ਪ੍ਰਿਥਮੀ
ਸਚਾ
ਢੋਆ।
Baba
liberated
all
four
directions
and
nine
divisions
of
the
earth,
my
love.
बाबे
तारे
चारि
चकि
नउ
खंडि
प्रिथवी
सचा
ढोआ
।
बाबे
तारे
चारि
चकि
नउ
खंडि
प्रिथवी
सचा
ढोआ
।
Baba
liberated
all
four
directions
and
nine
divisions
of
earth.
Baba
liberated
all
four
directions
and
nine
divisions
of
earth,
my
love.
ਗੁਰਮਖਿ
ਕਲਿ
ਵਿਚ
ਪਰਗਟੁ
ਹੋਆ
॥੨੭॥
Gurmukh
(Guru
Nanak)
has
emerged
in
this
kaliyug,
the
dark
age,
my
love.
गुरमुखि
कलि
विचि
परगटु
होआ॥२७॥
गुरमुखि
कलि
विचि
परगटु
होआ॥२७॥
Gurmukh
(Guru
Nanak)
has
emerged
in
this
kaliyug,
the
dark
age.
Gurmukh
(Guru
Nanak)
has
emerged
in
this
kaliyug,
the
dark
age,
my
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kuldip Singh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.