Soobin Hoang Son - Phia Sau Mot Co Gai - перевод текста песни на английский

Phia Sau Mot Co Gai - Soobin Hoàng Sơnперевод на английский




Phia Sau Mot Co Gai
Behind a Girl
Nhiều khi anh mong được một lần nói ra hết tất cả thay
Sometimes, I wish I could just say it all instead of
Ngồi lặng im nghe em kể về anh ta bằng đôi mắt lấp lánh
Sitting in silence, listening to you talk about him with sparkling eyes
Đôi lúc em tránh ánh mắt của anh
Sometimes you avoid my gaze
dường như lúc nào em cũng hiểu thấu lòng anh
Because it seems like you always understand me
Không thể ngắt lời
Can't interrupt
Càng không thể để giọt lệ nào được rơi
I can't let a single tear fall
Nên anh lùi bước về sau, để thấy em hơn
So I stepped back to see you more clearly
Để thể ngắm em từ xa âu yếm hơn
To be able to gaze at you from afar, more lovingly
Cả nguồn sống bỗng chốc thu lại vừa bằng một gái
All of life is suddenly reduced to just one girl
Hay anh vẫn sẽ lặng lẽ kế bên
Or will I remain silently by your side
không nắm tay nhưng đường chung mãi mãi
Even if we don't hold hands, our paths will be forever intertwined
từ ấy ánh mắt anh hồn nhiên đến lạ
And from then on, my eyes were innocently bright
Chẳng một ai thể cản được trái tim khi đã lỡ yêu rồi
No one can stop a heart once it's fallen in love
Đừng ai can ngăn tôi khuyên tôi buông xuôi yêu không lỗi
Don't try to stop me or tell me to give up because there's no fault in love
Ai cũng ước muốn khao khát được yêu
Everyone yearns to be loved
Được chờ mong tới giờ ai nhắc đưa đón buổi chiều
To be awaited, to be picked up in the afternoon
Mỗi sáng thức dậy được ngắm một người nằm cạnh ngủ say
To wake up every morning and see someone sleeping soundly beside me
Nên anh lùi bước về sau
So I stepped back
Để thấy em hơn
To see you more clearly
Để thể ngắm em từ xa âu yếm hơn
To be able to gaze at you from afar, more lovingly
Cả nguồn sống bỗng chốc thu lại vừa bằng một gái
All of life is suddenly reduced to just one girl
Hay anh vẫn sẽ lặng lẽ kế bên
Or will I remain silently by your side
không nắm tay nhưng đường chung mãi mãi
Even if we don't hold hands, our paths will be forever intertwined
từ ấy ánh mắt anh hồn nhiên đến lạ
And from then on, my eyes were innocently bright
Nên anh lùi bước về sau, để thấy em hơn
So I stepped back to see you more clearly
Để thể ngắm em từ xa âu yếm hơn
To be able to gaze at you from afar, more lovingly
Cả nguồn sống bỗng chốc thu lại vừa bằng một gái
All of life is suddenly reduced to just one girl
Hay anh vẫn sẽ lặng lẽ kế bên
Or will I remain silently by your side
không nắm tay nhưng đường chung mãi mãi
Even if we don't hold hands, our paths will be forever intertwined
từ ấy ánh mắt anh hồn nhiên đến lạ
And from then on, my eyes were innocently bright
sao anh không thể gặp được em sớm hơn
Why couldn't I have met you sooner





Авторы: Cookietien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.