Текст и перевод песни Soobin Hoang Son - Phia Sau Mot Co Gai
Phia Sau Mot Co Gai
За спиной девушки
Nhiều
khi
anh
mong
được
một
lần
nói
ra
hết
tất
cả
thay
vì
Порой
мне
так
хочется
высказать
все,
что
на
душе,
вместо
того,
чтобы
Ngồi
lặng
im
nghe
em
kể
về
anh
ta
bằng
đôi
mắt
lấp
lánh
Молча
сидеть
и
слушать,
как
ты
рассказываешь
о
нем,
а
твои
глаза
так
и
сияют.
Đôi
lúc
em
tránh
ánh
mắt
của
anh
Иногда
ты
избегаешь
моего
взгляда,
Vì
dường
như
lúc
nào
em
cũng
hiểu
thấu
lòng
anh
Будто
ты
всегда
знаешь,
что
у
меня
на
сердце.
Không
thể
ngắt
lời
Не
могу
тебя
перебить,
Càng
không
thể
để
giọt
lệ
nào
được
rơi
И
не
могу
позволить
себе
проронить
ни
слезинки.
Nên
anh
lùi
bước
về
sau,
để
thấy
em
rõ
hơn
Поэтому
я
отступаю
назад,
чтобы
лучше
видеть
тебя,
Để
có
thể
ngắm
em
từ
xa
âu
yếm
hơn
Чтобы
любоваться
тобой
издалека
с
еще
большей
нежностью.
Cả
nguồn
sống
bỗng
chốc
thu
bé
lại
vừa
bằng
một
cô
gái
Весь
мой
мир
вдруг
сузился
до
размеров
одной
девушки
– тебя.
Hay
anh
vẫn
sẽ
lặng
lẽ
kế
bên
Или
же
я
буду
молча
рядом,
Dù
không
nắm
tay
nhưng
đường
chung
mãi
mãi
Пусть
даже
не
держа
за
руку,
но
наш
путь
будет
общим,
всегда.
Và
từ
ấy
ánh
mắt
anh
hồn
nhiên
đến
lạ
И
с
тех
пор
мой
взгляд
стал
таким
наивно-безмятежным.
Chẳng
một
ai
có
thể
cản
được
trái
tim
khi
đã
lỡ
yêu
rồi
Никто
не
в
силах
остановить
сердце,
которое
уже
успело
полюбить.
Đừng
ai
can
ngăn
tôi
khuyên
tôi
buông
xuôi
vì
yêu
không
có
lỗi
Пусть
никто
не
пытается
меня
отговорить,
уговорить
все
бросить,
ведь
любить
– не
преступление.
Ai
cũng
ước
muốn
khao
khát
được
yêu
Каждый
мечтает
и
жаждет
любви,
Được
chờ
mong
tới
giờ
ai
nhắc
đưa
đón
buổi
chiều
Ждет
того
часа,
когда
кто-то
напомнит
о
встрече
вечером.
Mỗi
sáng
thức
dậy
được
ngắm
một
người
nằm
cạnh
ngủ
say
Каждое
утро
просыпаться
и
видеть
рядом
спящего
любимого
человека.
Nên
anh
lùi
bước
về
sau
Поэтому
я
отступаю
назад,
Để
thấy
em
rõ
hơn
Чтобы
лучше
видеть
тебя,
Để
có
thể
ngắm
em
từ
xa
âu
yếm
hơn
Чтобы
любоваться
тобой
издалека
с
еще
большей
нежностью.
Cả
nguồn
sống
bỗng
chốc
thu
bé
lại
vừa
bằng
một
cô
gái
Весь
мой
мир
вдруг
сузился
до
размеров
одной
девушки
– тебя.
Hay
anh
vẫn
sẽ
lặng
lẽ
kế
bên
Или
же
я
буду
молча
рядом,
Dù
không
nắm
tay
nhưng
đường
chung
mãi
mãi
Пусть
даже
не
держа
за
руку,
но
наш
путь
будет
общим,
всегда.
Và
từ
ấy
ánh
mắt
anh
hồn
nhiên
đến
lạ
И
с
тех
пор
мой
взгляд
стал
таким
наивно-безмятежным.
Nên
anh
lùi
bước
về
sau,
để
thấy
em
rõ
hơn
Поэтому
я
отступаю
назад,
чтобы
лучше
видеть
тебя,
Để
có
thể
ngắm
em
từ
xa
âu
yếm
hơn
Чтобы
любоваться
тобой
издалека
с
еще
большей
нежностью.
Cả
nguồn
sống
bỗng
chốc
thu
bé
lại
vừa
bằng
một
cô
gái
Весь
мой
мир
вдруг
сузился
до
размеров
одной
девушки
– тебя.
Hay
anh
vẫn
sẽ
lặng
lẽ
kế
bên
Или
же
я
буду
молча
рядом,
Dù
không
nắm
tay
nhưng
đường
chung
mãi
mãi
Пусть
даже
не
держа
за
руку,
но
наш
путь
будет
общим,
всегда.
Và
từ
ấy
ánh
mắt
anh
hồn
nhiên
đến
lạ
И
с
тех
пор
мой
взгляд
стал
таким
наивно-безмятежным.
Vì
sao
anh
không
thể
gặp
được
em
sớm
hơn
Почему
я
не
встретил
тебя
раньше?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cookietien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.