Soobin Hoang Son - Tháng Năm - перевод текста песни на немецкий

Tháng Năm - Soobin Hoàng Sơnперевод на немецкий




Tháng Năm
Die Jahre
Đôi khi mây quên theo gió trôi
Manchmal vergessen die Wolken, mit dem Wind zu ziehen
Đôi khi môi quên không cất lời
Manchmal vergessen die Lippen, Worte zu finden
Vội tay vuốt làn tóc rối bời
Eilig streiche ich mir durchs zerzauste Haar
Nhìn theo gió về nơi cuối trời
Schaue dem Wind nach, wie er zum Horizont zieht
Con tim anh mang bao nhớ thương
Mein Herz trägt so viel Sehnsucht
Gửi một tình yêu xa muôn phương
Sendet eine Liebe in weite Fernen
Giờ em như một cơn từng đêm anh nhớ
Jetzt bist du wie ein Traum, an den ich mich jede Nacht erinnere
Còn yêu em, còn thương em mãi
Ich liebe dich noch, ich werde dich immer lieben
Chợt nhận ra anh đã đánh mất
Plötzlich erkenne ich, dass ich dich verloren habe
Tìm lại sao được khi bước chân em xa
Wie könnte ich dich wiederfinden, da deine Schritte so fern sind
Tháng năm trôi qua nhanh quá
Monate und Jahre vergehen so schnell
Giấc kia như tan vỡ
Jener Traum scheint zu zerbrechen
Còn mình anh mang những nỗi nhớ
Nur ich bleibe zurück mit diesen Sehnsüchten
Một mình anh lạc trong giữa đêm chơ
Ganz allein bin ich verloren in der einsamen Nacht
Biết em đang nơi xa lắm
Ich weiß, du bist sehr weit weg
Vẫn mong em bao đêm trắng
Dennoch hoffe ich auf dich in all den schlaflosen Nächten
Anh ngồi, đây nhìn đêm dài qua
Ich sitze hier und sehe die lange Nacht vergehen
3 giờ, em chờ phone người ta
3 Uhr, du wartest auf den Anruf eines anderen
Em luôn thế, luôn nghĩ, anh người khiến em phải đau
Du bist immer so, denkst immer, ich sei derjenige, der dich verletzt
Anh chưa từng, giải thích, chưa một lần muốn ta cãi nhau
Ich habe mich nie erklärt, wollte nie, dass wir streiten
Những chiều thu man mác gió
Diese schwermütigen Herbstnachmittage mit Wind
Vẫn anh trong căn gác nhỏ
Immer noch ich in dem kleinen Dachzimmer
Ngân nga đôi câu hát đó
Summe diese paar Zeilen
Về những nỗi buồn không đáng
Über die Traurigkeit, die es nicht hätte geben müssen
Tháng năm bên cạnh nhau
Die gemeinsamen Monate und Jahre
Dễ dàng buông lời xa vời
So leichtfertig Worte des Abschieds gesagt
Nước mắt ai vội lau đành thôi nhìn em vội trao người sau
Wessen Tränen schnell getrocknet, muss ich zusehen, wie du dich dem Nächsten übergibst
Thương nhau khi ánh nắng sáng ngời
Wir liebten uns, als die Sonne hell schien
Xa nhau khi mưa giăng khắp lối
Entfernten uns, als der Regen überall fiel
Điều này đúng hay sai?
Ist das richtig oder falsch?
tốt cho cả hai?
Ist das gut für uns beide?
Chỉ biết ta đã tình đến thế
Ich weiß nur, dass wir so achtlos waren
Chợt nhận ra anh đã đánh mất
Plötzlich erkenne ich, dass ich dich verloren habe
Tìm lại sao được khi bước chân em xa
Wie könnte ich dich wiederfinden, da deine Schritte so fern sind
Tháng năm trôi qua nhanh quá
Monate und Jahre vergehen so schnell
Giấc kia như tan vỡ
Jener Traum scheint zu zerbrechen
Còn mình anh mang những nỗi nhớ
Nur ich bleibe zurück mit diesen Sehnsüchten
Một mình anh lạc trong giữa đêm chơ
Ganz allein bin ich verloren in der einsamen Nacht
Biết em đang nơi xa lắm
Ich weiß, du bist sehr weit weg
Vẫn mong em bao đêm trắng
Dennoch hoffe ich auf dich in all den schlaflosen Nächten
Làm sao giấu đi đôi mắt nhòe từ ngày em đi trong mắt anh
Wie kann ich die tränennassen Augen verbergen, seit dem Tag, an dem du gegangen bist, in meinen Augen
Chạm từng chút đau thương nén lại càng thêm xót xa
Jeden kleinen Schmerz berühren, ihn unterdrücken, macht es nur noch bitterer
khi nào, khi nào
Gibt es eine Zeit, gibt es eine Zeit
nơi đâu đó nhìn về quá khứ của hai ta em tiếc?
Wo auch immer du bist, wenn du auf unsere Vergangenheit zurückblickst, bedauerst du es?
Chợt nhận ra anh đã đánh mất
Plötzlich erkenne ich, dass ich dich verloren habe
Tìm lại sao được khi bước chân em xa
Wie könnte ich dich wiederfinden, da deine Schritte so fern sind
Tháng năm trôi qua nhanh quá
Monate und Jahre vergehen so schnell
Giấc kia như đang dần tan vỡ
Jener Traum scheint langsam zu zerbrechen
Còn mình anh mang những nỗi nhớ
Nur ich bleibe zurück mit diesen Sehnsüchten
Một mình anh lạc trong giữa đêm chơ
Ganz allein bin ich verloren in der einsamen Nacht
Biết em đang nơi xa lắm
Ich weiß, du bist sehr weit weg
Vẫn mong em bao đêm trắng
Dennoch hoffe ich auf dich in all den schlaflosen Nächten
Never wanna let you go
Never wanna let you go
Never wanna let you go, bae
Never wanna let you go, bae
Never, huh...
Never, huh...





Авторы: Soobin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.