Текст и перевод песни Soobin Hoang Son - Đã Đến Lúc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đứng
bên
kia
thật
lâu,
dù
đau
Стоял
по
ту
сторону
так
долго,
хоть
и
больно,
Nhìn
nơi
em
đang
đi
xa
xa
dần
Смотрел,
как
ты
уходишь
все
дальше
и
дальше.
Con
đường
ta
dở
dang
biết
lê
đôi
chân
về
đâu,
ohh
Наш
путь
оборвался,
куда
теперь
идти,
ох?
Còn
lại
những
bối
rối
(ôi)
Осталась
лишь
растерянность
(ой)
Còn
những
nỗi
nhớ
(yeah)
Остались
лишь
воспоминания
(да)
Chẳng
biết
oán
trách
bản
thân
dửng
dưng
tìm
đến
bao
nhiêu
nỗi
buồn
Не
знаю,
винить
ли
себя,
равнодушно
ищу
столько
печали.
Thu
mình
ngàn
năm
nữa
biết
đâu,
thì
mình
sẽ
chết
dần
Спрячусь
на
тысячу
лет,
кто
знает,
может,
и
умру
постепенно.
Because
you
know
why
Потому
что
ты
знаешь
почему
Dấu
đi
biết
bao
vết
thương
sâu
còn
vương
vấn
trong
đầu
Скрываю
так
много
глубоких
ран,
все
еще
терзающих
мой
разум.
Because
you
know
why
Потому
что
ты
знаешь
почему
Dừng
lại
thôi
vì
đau
đớn
cũng
nếm
hết
(yeah
yeah
yeah)
Остановись,
ведь
я
уже
испил
всю
боль
(да,
да,
да)
Đã
đến
lúc
anh
phải
nhận
ra
Время
пришло,
я
должен
понять,
Đằng
sau
lưng
em
là
gì
chỉ
còn
toàn
thứ
dối
trá
là
vì
(ye)
Что
за
твоей
спиной
— лишь
ложь
(да)
Đã
đến
lúc
anh
phải
nhận
ra
Время
пришло,
я
должен
понять,
Đằng
sau
anh
chẳng
còn
gì
dù
chỉ
một
chút
ánh
sáng
thần
kỳ
Что
за
моей
спиной
ничего
не
осталось,
ни
капли
волшебного
света.
Chỉ
một
đêm
nay
thôi,
đừng
để
giọt
nước
mắt
kia
rơi,
eh
ohhh
Только
этой
ночью,
не
дай
слезам
упасть,
эй,
о-о-о
Và
chỉ
một
đêm
nay
thôi,
đừng
để
giọt
nước
mắt
kia
rơi,
eh
ohhh
И
только
этой
ночью,
не
дай
слезам
упасть,
эй,
о-о-о
(You
say
you
love
me,
nah,
so
crazy)
(Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
нет,
это
безумие)
Đứng
bên
kia
nhìn
thấy
nhau,
bước
trên
muôn
ngàn
nỗi
đau
Стоя
по
ту
сторону,
видим
друг
друга,
идем
по
тысячам
страданий.
Có
lẽ
anh
nhìn
thấu
tâm
can
người
dối
gian
anh
từng
ngày
Возможно,
я
вижу
насквозь
душу
обманщицы,
которой
ты
была
каждый
день.
Con
đường
ta
dở
dang,
biết
lê
đôi
chân
về
đâu
Наш
путь
оборвался,
куда
теперь
идти?
(Biết
lê
đôi
chân
về
đâu
giữa
đêm)
(Куда
теперь
идти
посреди
ночи?)
Còn
lại
những
bối
rối
Осталась
лишь
растерянность.
Ôi
còn
những
nỗi
nhớ
Ой,
остались
лишь
воспоминания.
Chẳng
biết
trách
bản
thân
dửng
dưng
tìm
đến
bao
nhiêu
nỗi
buồn
Не
знаю,
винить
ли
себя,
равнодушно
ищу
столько
печали.
Thu
mình
ngàn
năm
nữa
biết
đâu,
sẽ
chết
dần
Спрячусь
на
тысячу
лет,
кто
знает,
может,
и
умру
постепенно.
Because
you
know
why
Потому
что
ты
знаешь
почему
Dấu
đi
biết
bao
vết
thương
sâu
còn
vương
vấn
trong
đầu
Скрываю
так
много
глубоких
ран,
все
еще
терзающих
мой
разум.
Because
you
know
why
Потому
что
ты
знаешь
почему
Dừng
lại
thôi
vì
đau
đớn
cũng
nếm
hết
(yeah
yeah
yeah)
Остановись,
ведь
я
уже
испил
всю
боль
(да,
да,
да)
Đã
đến
lúc
anh
phải
nhận
ra
Время
пришло,
я
должен
понять,
Đằng
sau
lưng
em
là
gì
chỉ
còn
toàn
thứ
dối
trá
là
vì
(ye)
Что
за
твоей
спиной
— лишь
ложь
(да)
Đã
đến
lúc
anh
phải
nhận
ra
Время
пришло,
я
должен
понять,
Đằng
sau
anh
chẳng
còn
gì
dù
chỉ
một
chút
ánh
sáng
thần
kỳ
Что
за
моей
спиной
ничего
не
осталось,
ни
капли
волшебного
света.
Chỉ
một
đêm
nay
thôi,
đừng
để
giọt
nước
mắt
kia
rơi,
eh
ohhh
Только
этой
ночью,
не
дай
слезам
упасть,
эй,
о-о-о
Và
chỉ
một
đêm
nay
thôi,
đừng
để
giọt
nước
mắt
kia
rơi,
eh
И
только
этой
ночью,
не
дай
слезам
упасть,
эй
(Nước
mắt
kia
rơi,
no)
(Слезам
упасть,
нет)
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Chỉ
một
đêm
nay
thôi,
đừng
để
giọt
nước
mắt
kia
rơi,
eh
ohhh
Только
этой
ночью,
не
дай
слезам
упасть,
эй,
о-о-о
Và
chỉ
một
đêm
nay
thôi,
đừng
để
giọt
nước
mắt
kia
rơi
И
только
этой
ночью,
не
дай
слезам
упасть.
(Đã
đến
lúc
anh
phải
nhận
ra)
(Время
пришло,
я
должен
понять)
(Đằng
sau
lưng
em
là
gì
chỉ
còn
toàn
thứ
dối
trá
là
vì,
ye)
(Что
за
твоей
спиной
— лишь
ложь
(да))
(Đã
đến
lúc
anh
phải
nhận
ra)
(Время
пришло,
я
должен
понять)
(Đằng
sau
anh
chẳng
còn
gì
dù
chỉ
một
chút
ánh
sáng
thần
kỳ)
(Что
за
моей
спиной
ничего
не
осталось,
ни
капли
волшебного
света.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Soobin Hoang Son
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.