Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sieh
dis
is
meine
struktur
alles
verwoben
gesamt
See,
this
is
my
structure,
everything
interwoven
as
a
whole
Und
ich
hab
glück
wie
fuchur
und
so
dis
lob
nicht
verkannt
And
I
have
luck
like
Falkor,
and
haven't
misjudged
this
praise
Dis
is
ne
frage
des
deals
hab
die
methoden
entspannt
This
is
a
question
of
the
deal,
I've
relaxed
the
methods
Ist
dir
die
wahrheit
zuviel
lebst
du
halt
ohne
verstand
If
the
truth
is
too
much
for
you,
you
just
live
without
understanding
Eines
baut
auf
dem
ander′n
auf
One
thing
builds
upon
another
Und
du
kriegst
deine
chance
aber
wann
genau
And
you
get
your
chance,
but
exactly
when?
Alles
kommt
wie
es
soll
mach
dich
bekannt
und
vertraut
Everything
comes
as
it
should,
make
yourself
known
and
trusted
Denn
dis
is'
komplementär
nicht
wie
der
mann
und
die
frau
Because
this
is
complementary,
not
like
man
and
woman
Ich
lieb
es
dreidimensional
etwas
komplex
doch
nicht
schwer
I
love
it
three-dimensional,
somewhat
complex
but
not
difficult
Und
klingt
es
beinah
banal
sind
meine
texte
verkehrt
And
if
it
sounds
almost
banal,
my
lyrics
are
wrong
Weil
ich
die
lorbeern
nicht
brauch
sind
dis
drittel
nicht
stücke
Because
I
don't
need
the
laurels,
these
thirds
are
not
pieces
Und
ich
forder
dich
auf
in
die
mitte
zu
rücken
And
I
urge
you
to
move
into
the
middle
Welcome
to
trinity
- dis
is′n
drittel
von
allem
Welcome
to
trinity
- this
is
a
third
of
everything
Das
mittel
zum
teilen
geb
mir
müh
mich
nicht
zu
beeilen
The
means
to
share,
I
give
myself
effort
not
to
rush
Welcome
to
to
trinity
- dis
is'n
drittel
vom
ganzen
Welcome
to
to
trinity
- this
is
a
third
of
the
whole
Aus
der
mitte
entstanden
ein
blick
zurück
auf
instanzen
Originated
from
the
middle,
a
look
back
at
instances
Welcome
to
trinity
- dis
is'n
drittel
von
allem
Welcome
to
trinity
- this
is
a
third
of
everything
Das
mittel
zum
teilen
geb
mir
müh
mich
nicht
zu
beeilen
The
means
to
share,
I
give
myself
effort
not
to
rush
Welcome
to
to
trinity
- dis
is′n
drittel
vom
ganzen
Welcome
to
to
trinity
- this
is
a
third
of
the
whole
Aus
der
mitte
entstanden
ein
blick
zurück
auf
instanzen
Originated
from
the
middle,
a
look
back
at
instances
Ich
hab
mir
abgewöhnt
über
lücken
zu
klagen
I've
gotten
out
of
the
habit
of
complaining
about
gaps
Seitdem
speise
ich
viel
freude
daraus
brücken
zu
schlagen
Since
then
I
draw
a
lot
of
joy
from
building
bridges
Ist
die
erfahrung
zu
schwer
um
sie
auf′m
rücken
zu
tragen
If
the
experience
is
too
heavy
to
carry
on
my
back
Pflanze
ich
lines
in
den
nächten
und
pflück
sie
an
tagen
I
plant
lines
in
the
nights
and
pick
them
up
on
days
Zwei
von
drei
ist
'ne
gute
tendenz
Two
out
of
three
is
a
good
tendency
Und
ich
hab
keinen
schatz
mir
ist
die
truhe
zu
eng
And
I
have
no
treasure,
the
chest
is
too
tight
for
me
Denn
ich
brauche
viel
platz
um
in
ruhe
zu
brennen
Because
I
need
a
lot
of
space
to
burn
in
peace
Und
nichts
kann
mich
löschen
keine
flut
die
mich
schwemmt
And
nothing
can
extinguish
me,
no
flood
that
sweeps
me
away
Ich
bin
ein
mosaik
eine
drei-teile-einheit
I
am
a
mosaic,
a
three-part
unit
Aus
dem
wald
flowt
es
raus
so
wie
man
reinschreit
It
flows
out
of
the
forest
just
as
you
enter
Wenn
man
nein
meint
ist
mit
ja
nicht
geholfen
If
you
mean
no,
yes
won't
help
Wenn
du
die
antwort
bereit
hältst
doch
die
fragen
sich
häufen
If
you
have
the
answer
ready,
but
the
questions
pile
up
Trinity
infinity
zähl
bis
drei
und
snare
Trinity
infinity,
count
to
three
and
snare
Wo
anfänge
enden
halbier′n
weiß
wirklich
keine_r
mehr
Where
beginnings
end,
halving,
no
one
really
knows
anymore
Ich
rechne
antifinanziell
mein
wort
ist
keine
scheine
wert
I
calculate
anti-financially,
my
word
isn't
worth
a
penny
Denn
sowohl
visa
auch
auch
viva
haben
meist
den
geist
verkehrt
Because
both
visa
and
viva
usually
have
the
wrong
spirit
Lila
ist
prinzipientreu
Purple
is
true
to
principles
Ich
habe
mir
ziele
gesetzt
und
formulier
sie
neu
I
have
set
goals
for
myself
and
reformulate
them
Denn
der
wandel
im
ganzen
ist
der
wandel
in
dritteln
Because
change
in
the
whole
is
change
in
thirds
Und
bist
du
noch
so
klar
bei
dir
kommt
mal
ein
angriff
dazwischen
And
no
matter
how
clear
you
are,
sometimes
an
attack
comes
in
between
Und
am
ende
will
ich
wissen
sind
denn
fragen
noch
offen
And
in
the
end
I
want
to
know,
are
there
still
questions
open
Willst
du
der
senke
entwischen
musst
du's
halt
wagen
nicht
hoffen
If
you
want
to
escape
the
sink,
you
have
to
dare,
not
hope
Leidest
du
unter
verspannung
rat
ich
dir
kopf
herz
arsch
If
you
suffer
from
tension,
I
advise
you
head,
heart,
ass
Und
dann
merkst
du
bist
freundlich
und
doch
nicht
hart
And
then
you
realize
you
are
friendly
and
yet
not
hard
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nora Hantzsch, Marius Timmermans
Альбом
Quing
дата релиза
24-02-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.