Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
passé
mon
temps
dans
le
quartier
Я
проводил
время
в
квартале,
à
vouloir
Rolex,
les
lunettes
Cartier
мечтая
о
Rolex
и
очках
Cartier.
À
tirer
le
T-Max
en
arrière,
en
Lacoste,
Plein,
du
Versace
Газовал
на
T-Max,
в
Lacoste,
Philipp
Plein,
Versace.
Di
j'sens
le
parfum,
j'vois
ma
gadji
Чувствую
аромат
духов,
вижу
свою
малышку.
'Dji,
ils
ont
cramé
l'OVNI
dans
l'Audi
Братан,
они
сожгли
НЛО
в
Audi.
J'ai
toujours
d'l'inspi',
j'ai
d'la
mélodie
У
меня
всегда
есть
вдохновение,
есть
мелодия.
'Die,
j'fais
la
guerre
pour
l'indé'
comme
Ghandi
Брат,
я
борюсь
за
независимость,
как
Ганди.
Toujours
anti-harki
ou
bien
tu
maquilles
Всегда
против
предателей,
или
ты
притворяешься?
Pas
one,
j'étais
en
chien,
j'rappais
dans
des
parkings
Раньше
я
был
никем,
читал
рэп
на
парковках.
Tu
plus
d'cœur,
laisse-moi
tranquille
Если
ты
бездушный,
оставь
меня
в
покое.
Ouh
ma
chérie,
ça
s'enfume,
t'envoies
des
"Viva
l'Algérie"
О,
моя
дорогая,
всё
в
дыму,
ты
кричишь:
"Да
здравствует
Алжир!".
J'ai
d'la
beuh
d'Hollande
dans
le
grinder
У
меня
голландская
травка
в
гриндере.
La
vie
est
pleine
d'surprises
comme
le
Kinder
Жизнь
полна
сюрпризов,
как
Kinder.
L'amour,
ça
fait
mal,
j'veux
pas
finir
comme
Sam
et
Ginger
Любовь
причиняет
боль,
я
не
хочу
закончить,
как
Сэм
и
Джинджер.
Je
fais
des
p'tits
tours
sur
ma
moto,
j'ai
pris
les
virages
en
crabe
Катаюсь
на
мотоцикле,
прохожу
повороты
боком.
J'ai
pris
trois
pètes
et
sur
la
photo,
j'ai
pris
dollars
au
Dabble
Сделал
три
затяжки,
и
на
фото,
я
взял
доллары
в
Dabble.
L'OVNI,
la
machine,
ça
squatte
le
studio,
poto,
c'est
comme
d'hab'
НЛО,
машина,
зависаем
в
студии,
братан,
всё
как
обычно.
Tu
vois
le
topo,
DZ,
Corsico,
frangin,
c'est
capable
Ты
знаешь
расклад,
DZ,
Корсико,
братан,
мы
способны
на
всё.
Roulette
russe,
oui,
c'est
ça
nos
vies
Русская
рулетка,
да,
вот
наша
жизнь.
Relou,
si
j'finis
sur
l'pavée
Хреново,
если
я
окажусь
на
мостовой.
Roulons,
laisse
les
problèmes
s'tasser
Поехали,
пусть
проблемы
улягутся.
Renoue
l'histoire
de
notre
passé
Восстановим
историю
нашего
прошлого.
C'est
nous
la
zone
(ouais),
c'est
nous
la
zone
(ouais)
Это
наш
район
(да),
это
наш
район
(да).
Disque
d'or,
disque
de
béton
(ouais)
Золотой
диск,
бетонный
диск
(да).
C'est
nous
la
zone
(ouais),
c'est
nous
la
zone
(ouais)
Это
наш
район
(да),
это
наш
район
(да).
Pensée
à
tous
ceux
qui
sont
bés-tom
(ouais)
Мысли
о
всех
тех,
кто
безумен
(да).
C'est
nous
la
zone
(ouais),
c'est
nous
la
zone
(ouais)
Это
наш
район
(да),
это
наш
район
(да).
Disque
d'or,
disque
de
béton
(ouais)
Золотой
диск,
бетонный
диск
(да).
C'est
nous
la
zone
(ouais),
c'est
nous
la
zone
(ouais)
Это
наш
район
(да),
это
наш
район
(да).
Pensée
à
tous
ceux
qui
sont
bés-tom
Мысли
о
всех
тех,
кто
безумен.
T'en
sors
10,
j'en
sors
20,
sont
plein
d'vice,
j'les
survole
Ты
достаешь
10,
я
достаю
20,
они
полны
пороков,
я
выше
их.
Wesh
la
miss
tu
m'surveille,
RS6,
en
survêt'
Эй,
мисс,
ты
следишь
за
мной,
RS6,
в
спортивном
костюме.
T'en
sors
10,
j'en
sors
20,
sont
plein
d'vice,
j'les
survole
Ты
достаешь
10,
я
достаю
20,
они
полны
пороков,
я
выше
их.
Wesh
la
miss
tu
m'surveille,
RS6,
en
survêt'
Эй,
мисс,
ты
следишь
за
мной,
RS6,
в
спортивном
костюме.
Tous
les
yeux
de
ces
cavex
qui
nous
retardent
Все
взгляды
этих
неудачников,
которые
нас
задерживают.
Mais
tous
les
vrais
le
savent,
qu'on
est
des
braves
Но
все
настоящие
знают,
что
мы
храбрецы.
Tu
m'as
dit
trop
d'vérités,
t'étais
sous
Jack
Ты
сказала
мне
слишком
много
правды,
ты
была
пьяна.
Ils
connaissent
pas
la
vérité
mais
rien
qu'ils
jactent
Они
не
знают
правды,
но
только
болтают.
Pas
les
mêmes
douleurs
Не
те
же
самые
боли.
Quand
je
dormais
dehors,
j'rêvais
du
million
d'dollars
Когда
я
спал
на
улице,
я
мечтал
о
миллионе
долларов.
Aujourd'hui,
ça
fait
bézef,
ils
r'viennent
tous
comme
mon
ex
Сегодня,
всё
круто,
они
все
возвращаются,
как
моя
бывшая.
J'suis
pas
dans
leur
soirée
bizarre,
j'prends
du
soleil
vers
Aix,
yes
Меня
нет
на
их
странных
вечеринках,
я
загораю
в
Эксе,
да.
Roulette
russe,
oui,
c'est
ça
nos
vies
Русская
рулетка,
да,
вот
наша
жизнь.
Relou,
si
j'finis
sur
l'pavée
Хреново,
если
я
окажусь
на
мостовой.
Roulons,
laisse
les
problèmes
s'tasser
Поехали,
пусть
проблемы
улягутся.
Renoue
l'histoire
de
notre
passé
Восстановим
историю
нашего
прошлого.
C'est
nous
la
zone
(ouais),
c'est
nous
la
zone
(ouais)
Это
наш
район
(да),
это
наш
район
(да).
Disque
d'or,
disque
de
béton
(ouais)
Золотой
диск,
бетонный
диск
(да).
C'est
nous
la
zone
(ouais),
c'est
nous
la
zone
(ouais)
Это
наш
район
(да),
это
наш
район
(да).
Pensées
à
tous
ceux
qui
sont
bés-tom
(ouais)
Мысли
о
всех
тех,
кто
безумен
(да).
C'est
nous
la
zone
(ouais),
c'est
nous
la
zone
(ouais)
Это
наш
район
(да),
это
наш
район
(да).
Disque
d'or,
disque
de
béton
(ouais)
Золотой
диск,
бетонный
диск
(да).
C'est
nous
la
zone
(ouais),
c'est
nous
la
zone
(ouais)
Это
наш
район
(да),
это
наш
район
(да).
Pensées
à
tous
ceux
qui
sont
bés-to
Мысли
о
всех
тех,
кто
безумен.
Oh
mamacita,
ah,
oh
mamacita,
ah
О,
mamacita,
ах,
о,
mamacita,
ах.
Tu
veux
vivre
la
dolce
vita,
moi
Ты
хочешь
жить
сладкой
жизнью,
а
я...
J'suis
dans
la
zone,
c'est
inévitable
Я
в
зоне,
это
неизбежно.
Ah,
la
guitare
vient
de
l'Est,
gros,
elle
est
rouillée
Ах,
гитара
с
Востока,
братан,
она
ржавая.
La
policia
pense
qu'à
nous
fouiller
Полиция
только
и
думает,
как
бы
нас
обыскать.
Et
y
a
ta
sœur
la
folle
qui
nous
téléphone
И
твоя
сумасшедшая
сестра
звонит
нам.
Dans
l'RS3,
gros,
elle
va
mouiller
В
RS3,
братан,
она
будет
мокрой.
Ma
bonita,
j'ai
vendu
d'la
gue-dro,
pas
vendu
d'pizza
Моя
красотка,
я
продавал
травку,
а
не
пиццу.
J'les
vois
tous
ces
fils
de
qui
m'tent-ma
bizarre
Я
вижу
всех
этих
сукиных
детей,
которые
пытаются
меня
обмануть.
Ah,
laisse
tomber,
oh
poto,
laisse
tomber
Ах,
забей,
о,
братан,
забей.
Tu
nous
as
vu
condamnés,
tu
nous
as
vu
tous
tomber
Ты
видел
нас
осужденными,
ты
видел,
как
мы
все
падаем.
Aïe,
aïe,
aïe
Ай,
ай,
ай.
Ça
v'-esqui
la
maison
d'arrêt,
Massilia,
Paname,
c'est
pareil
Они
избегают
тюрьмы,
Марсель,
Париж,
всё
одно
и
то
же.
Pah,
pah,
pah,
t'as
vu
tout
le
mal
qu'on
a
fait
Пах,
пах,
пах,
ты
видел
всё
зло,
которое
мы
причинили.
T'as
vu,
nos
parents
sont
inquiets,
ya,
mamama
Ты
видел,
наши
родители
волнуются,
да,
мамама.
Oui,
à
la
r'cherche
d'la
moula,
mon
frère
Да,
в
поисках
денег,
мой
брат.
Oui,
on
veut
que
du
violet
et
du
vert
Да,
мы
хотим
только
фиолетовый
и
зеленый.
Ma
chérie,
Viva
Algérie
Моя
дорогая,
да
здравствует
Алжир!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diias Bc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.