Текст и перевод песни Soolking feat. Sofiane & Maître Gims - Guerilla - Remix - Bonus Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerilla - Remix - Bonus Track
Guerilla - Remix - Bonus Track
Le
temps
qu'les
gens
réalisent,
mon
bled
est
tomber
dans
l'vide
By
the
time
people
realize,
my
country
has
fallen
into
the
void
Un
peu
difficile
à
dire,
enivré
par
la
musique
A
bit
hard
to
say,
intoxicated
by
the
music
Enivré
par
la
'sique,
un
gouvernement
qu'on
ose
pas
contredire
Intoxicated
by
the
music,
a
government
we
dare
not
contradict
Attentat,
coup
d'état
sur
un
coup
d'te-tê
entre
père
et
fils
Attack,
coup
d'état,
on
a
headbutt
between
father
and
son
Pendant
ce
temps,
dans
une
ville,
ça
parle
de
livres
sterling
Meanwhile,
in
a
city,
they
talk
about
pounds
sterling
Je
vois
les
enfants
de
Kinshasa
entre
la
vie,
la
mort,
l'agonie
I
see
the
children
of
Kinshasa
between
life,
death,
agony
L'or,
le
diamant,
le
gaz,
le
coltan,
ces
produits
qui
nous
détruisent
Gold,
diamonds,
gas,
coltan,
these
products
that
destroy
us
Les
casques
bleus,
putain,
The
blue
helmets,
damn,
tout
c'travail,
je
n'en
vois
toujours
pas
les
fruits
all
this
work,
I
still
don't
see
the
fruits
Tu
m'diras
certainement
qu'c'est
la
vie,
ces
aléas
You'll
probably
tell
me
that's
life,
these
hazards
On
s'égare
tout
doucement,
on
devient
des
aliens
We're
slowly
losing
our
way,
we're
becoming
aliens
Tu
m'diras
certainement
qu'c'est
la
vie,
ces
aléas
You'll
probably
tell
me
that's
life,
these
hazards
On
s'égare
tout
doucement,
on
devient
des
aliens
We're
slowly
losing
our
way,
we're
becoming
aliens
Je
chante
l'amour
au
milieu
de
cette
Guérilla
I
sing
of
love
in
the
midst
of
this
Guerilla
Parce
que
j't'aimerai
pour
toujours
mon
Algeria
Because
I
will
love
you
forever,
my
Algeria
Je
chante
l'amour
au
milieu
de
cette
Guérilla
I
sing
of
love
in
the
midst
of
this
Guerilla
Ils
veulent
pas
la
paix
parce
qu'ils
connaissent
pas
la
Guérilla
They
don't
want
peace
because
they
don't
know
the
Guerilla
Dans
nos
têtes,
c'est
toujours
la
Guérilla
In
our
heads,
it's
always
Guerilla
Guérilla,
Guérilla
Guerilla,
Guerilla
Dans
nos
têtes,
c'est
toujours
la
Guérilla
In
our
heads,
it's
always
Guerilla
Guérilla,
Guérilla
Guerilla,
Guerilla
J'suis
plus
là,
si
tu
me
cherches,
j'suis
plus
là
I'm
not
here
anymore,
if
you're
looking
for
me,
I'm
gone
Si
elle
me
cherche,
If
she's
looking
for
me,
j'suis
plus
là;
s'ils
me
cherchent,
j'suis
plus
là
I'm
not
here;
if
they're
looking
for
me,
I'm
not
here
Si
tu
me
cherches
j'suis
plus
là;
elle
me
cherche,
j'suis
plus
là
If
you're
looking
for
me,
I'm
not
here;
she's
looking
for
me,
I'm
not
here
Si
tu
me
cherches,
j'suis
plus
là;
dis-leur
tous:
j'suis
plus
là
If
you're
looking
for
me,
I'm
not
here;
tell
them
all:
I'm
not
here
Dis-leur
que
Pégase
est
passé
par
là
Tell
them
Pegasus
passed
by
here
Tout
seul
devant
l'industrie,
j'ai
tiré
Alone
in
front
of
the
industry,
I
shot
Ce
soir,
on
va
faire
déplacer
Kala
Tonight,
we're
gonna
make
Kala
move
Va
dire
à
ton
patron
qu'il
est
viré
Go
tell
your
boss
he's
fired
Parle
à
mon
kabis,
ma
tête
est
malade
Talk
to
my
kabis,
my
head
is
sick
La
rue
c'est
profond,
j'ai
pas
toujours
pied
The
street
is
deep,
I
don't
always
have
my
feet
La
vie,
c'est
bre-som,
chacun
ses
salades
Life
is
crazy,
everyone
has
their
own
salads
Industrie
Ruben
au
moindre
bourbier
Ruben
industry
at
the
slightest
quagmire
Gardien
d'Empire
tireur
de
cité
chaud
d'la
Empire
keeper,
city
shooter,
hot
from
the
banlieue
fais
pleuvoir
la
re-pu
fais
neiger
suburbs
make
it
rain
the
re-pu
make
it
snow
Ligue
des
Champions,
Champions
League,
Affranchis
Music
en
esprit-gui
comme
Heuss
L'enfoiré,
c'est
léger
Affranchis
Music
in
spirit-gui
like
Heuss
L'enfoiré,
it's
light
Rachat
des
médias,
production
édition,
j
Media
buyouts,
production
edition,
j
anvier-décembre
à
défoncer
la
guérilla
anuary-december
to
smash
the
guerilla
C'est
pas
la
feria,
je
reviens
parce
que
je
t'aime
mon
Algeria
It's
not
the
feria,
I'm
coming
back
because
I
love
you,
my
Algeria
Mon
frérot,
que
pasa,
la
trentaine
est
passée
(La
la
la)
My
brother,
what's
up,
the
thirties
are
gone
(La
la
la)
J'ai
rempli
la
Massa,
j'ai
fumé
le
passé
I
filled
the
Massa,
I
smoked
the
past
Rien
n'a
changé
dans
l'93,
j'ai
déjà
réglé
tous
mes
comptes
Nothing
has
changed
in
the
93,
I've
already
settled
all
my
accounts
J'ai
partagé
la
fusée,
c'est
Bakyl
qui
m'a
dit:
"Monte"
I
shared
the
rocket,
it
was
Bakyl
who
told
me:
"Get
on"
Je
chante
l'amour
au
milieu
de
cette
Guérilla
I
sing
of
love
in
the
midst
of
this
Guerilla
Parce
que
j't'aimerai
pour
toujours
mon
Algeria
Because
I
will
love
you
forever,
my
Algeria
Je
chante
l'amour
au
milieu
de
cette
Guérilla
I
sing
of
love
in
the
midst
of
this
Guerilla
Ils
veulent
pas
la
paix
parce
qu'ils
connaissent
pas
la
Guérilla
They
don't
want
peace
because
they
don't
know
the
Guerilla
Dans
nos
têtes,
c'est
toujours
la
Guérilla
In
our
heads,
it's
always
Guerilla
Guérilla,
Guérilla
Guerilla,
Guerilla
Dans
nos
têtes,
c'est
toujours
la
Guérilla
In
our
heads,
it's
always
Guerilla
Guérilla,
Guérilla
Guerilla,
Guerilla
(Guérilla,
Guérilla)
(Guerilla,
Guerilla)
Serbi
l'atay
ya
zina,
serbi
l'atay
ya
zina
Serbi
l'atay
ya
zina,
serbi
l'atay
ya
zina
Serbi
l'atay
ya
zina,
serbi
l'atay
ya
zina
Serbi
l'atay
ya
zina,
serbi
l'atay
ya
zina
Serbi
l'atay
ya
zina,
serbi
l'atay
ya
zina
Serbi
l'atay
ya
zina,
serbi
l'atay
ya
zina
Serbi
l'atay
ya
zina,
serbi
l'atay
ya
zina
Serbi
l'atay
ya
zina,
serbi
l'atay
ya
zina
Serbi
l'atay
ya
zina,
serbi
l'atay
ya
zina
Serbi
l'atay
ya
zina,
serbi
l'atay
ya
zina
Serbi
l'atay
ya
zina,
serbi
l'atay
ya
zina
Serbi
l'atay
ya
zina,
serbi
l'atay
ya
zina
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.